jueves, 8 de diciembre de 2011

Traducciones increíbles en la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA

El 19 de enero de 1999, Dolores Echevehere publicó en La Nación, de Buenos Aires, la noticia que sigue y que se reproduce por lo extraordinaria que resultan en razón de su objeto: una colección de libros antiguos, raros y en muchas ocasiones inclasificables, que publicó la Facultad de Filosofía y Letras de la U.B.A. Muchos de esos títulos, totalmente disponibles y por monedas, corresponden a textos traducidos. Quien desee ver una lista completa y en detalle de estas maravillas, aparentemente discontinuadas en 2003, no tiene más que buscarla aquí.

Colección de libros raros, olvidados y curiosos 

La Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires (UBA) fundó la "Colección de libros raros, olvidados y curiosos", una saga de títulos elegidos a partir de los tesoros literarios que pueblan los estantes de su biblioteca y de los cuales está haciendo nuevas ediciones.

La idea surgió en 1995 cuando el entonces decano, Luis Yanes, tomó la determinación de mudar la valiosísima biblioteca de 250.000 volúmenes de la Facultad, ubicada en Independencia al 3000, a la actual sede de la casa de estudios, en Puan 480.

La mudanza de los libros permitió volver a clasificarlos y en muchos casos incluso a descubrirlos. De esta manera están logrando vigencia obras importantes de la historiografía y de la literatura de los siglos XVI a XVIII, entre otras.

"Independencia era un lugar solitario, lleno de tesoros, utilizado muy poco por los estudiantes y el público en general", expresó a La Nación el profesor José Emilio Burucúa, director de la colección, luego de comentar que ello ocurría, tal vez, porque la biblioteca no se encontraba dentro de la Facultad.

La colección se inició con la investigación y posterior publicación de Viaje por el Atlántico en el siglo XVI, de Anthony Knivet, que llegó a Río de Janeiro en 1592 como prisionero inglés de la expedición de Thomas Cavendish, cuando éste intentaba repetir su hazaña de circunnavegación al globo terrestre tres años antes.

En su relato describe los apremios que vivió debido al hambre, la gangrena y otras pestes padecidas cuando fue prisionero de guerra en un país apenas civilizado, poblado de caníbales, como lo era Brasil en ese entonces.

El segundo de los títulos editados fue el Tratado de las supersticiones y hechicerías, de fray Martín de Castañega, editado por primera vez en Logroño, en 1529, por petición del obispo de Calahorra, don Alonso de Castilla.

Al encargar un manual de reprobación de supersticiones, el prelado pretendía que su lectura se difundiera entre todo el clero de su diócesis.

La Inglaterra isabelina
Descripción de la Inglaterra isabelina, editada por primera vez en 1577, fue el tercer trabajo que encaró el grupo de trabajo de la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA, integrado por profesores, alumnos becados y graduados que van rotando cada vez que se decide editar un título.

Es un trabajo muy famoso que resulta de un informe realizado por intelectuales, historiadores, clérigos, miembros del Parlamento y poetas menores de principios del siglo XVI sobre las sociedades, industrias, comercios, comportamiento de los mercados, entre otros temas sociológicos.

"Es llamativo que en el análisis no aparezca el concepto de Providencia, típico de esa época", expresó el profesor José Emilio Burucúa.

Advirtió, también, la capacidad analítica mantenida en la obra, ya que no se habla de los grandes hombres sino de la gente común, su alimentación y tipo de vida. "Hicieron lo que la ciencia realizó 200 años después", señaló Burucúa.

El teatro cómico italiano
En cuarto lugar, los incansables investigadores de la UBA editaron La Cassaria, de Ludovico Ariosto, la primera obra de teatro cómico italiano.

Propone una trama complicada: un baúl lleno de objetos preciosos es introducido en la casa de un proxeneta como prenda de rescate de dos jóvenes; a partir de allí, un ir y venir de situaciones tragicómicas caracteriza a la obra.

Y, por último, se editó Heptaplus, de Giovanni Pico della Mirandola. Es un comentario dedicado a Lorenzo dei Medici, articulado de manera septiforme -es decir, en siete exposiciones de siete capítulos cada una-, sobre los seis días del Génesis.

"Este filósofo del Renacimiento, que entendía que el saber humano era una empresa colectiva y acumulativa, con Heptaplus realizó una descripción, una cronología y una teoría del conocimiento con una coherencia que permite reunir a Homero con los padres de la Iglesia", explicó Burucúa, quien propone participar por medio de la lectura de esta exquisita colección de libros raros, olvidados y curiosos.

Iniciativa
"La investigación literaria que los profesores, graduados y alumnos realizan para editar la "Colección de libros raros, olvidados y curiosos" es un buen ejemplo que destaca el nivel académico de la Universidad de Buenos Aires. No dejemos que esta iniciativa se diluya por falta de presupuesto", señaló José Emilio Burucúa. .

No hay comentarios:

Publicar un comentario