martes, 9 de abril de 2019

Juan José Millás: una bien, una mal y una omisión


El pasado 5 de abril, el escritor español Juan José Millás fue objeto de un artículo sin firma, publicado por el diario Clarín, de Buenos Aires, donde se reproducen unas declaraciones suyas a la agencia Europa Press, contra la RAE, a la que acusó de “prepotente” por no dar una respuesta sobre el lenguaje inclusivo. Además, sin el menor asidero, afirmó que en Latinoamérica el castellano siempre fue llamado español, salvo en la Argentina, con lo que demuestra un notorio grado de desinformación. Eso sí: nada dijo de los negocios que su país hace con la lengua de todos los que hablamos castellano.

El escritor Juan José Millás enojado con la RAE

El escritor Juan José Millás, que publica una suerte de diario ficcionado en La vida a ratos (Alfaguara), criticó la Real Academia Española (RAE) por “responder con el silencio” a la petición del Gobierno de elaborar un informe sobre lenguaje inclusivo, una actitud que entiende es de “prepotencia”.

“Esta petición responde a un malestar que ha aparecido con la visibilización de la mujer en la sociedad. La RAE podrá decir que tiene mala solución, o incluso que no la tiene, pero responder con el silencio eso es prepotencia y falta de sensibilidad, lamentó el escritor y periodista.

Para Millás, la 'salida' que ha tenido la RAE en este asunto es la única no válida, porque “no se puede responder diciendo que (el lenguaje inclusivo) es un asunto imaginario”. “Nadie está en desacuerdo con que el patriarcado y el machismo han contaminado todos los rincones de la realidad. Entonces, ¿con el lenguaje qué pasa? ¿Es la Virgen María?”, ironizó.

De hecho, recuerda que en su oficio de escritor, cada semana se encuentra con “cuatro o cinco casos” en los que el genérico no le sirve para contar lo que quiere en su artículo. “¿Y cómo lo resuelvo? Pues uso los dos géneros y luego entre paréntesis pongo esta aclaración: 'el genérico, que no llega'“, bromeó. 

Consultado por otras polémicas sobre la lengua española, el periodista calificó de “local” –en referencia a que sólo se da en Argentina– la discusión sobre la denominación de español o castellano que se discutió en el Congreso de la lengua que se realizó en Córdoba. “En Latinoamérica al castellano siempre se le ha llamado español, si el Congreso de la Lengua hubiera sido en Colombia, por ejemplo, no habría habido debate”, aseveró. 

En La vida a ratos, Millás juega con su alter ego contando sus semanas a modo de diario “con unidad narrativa”. Esta dicotomía entre realidad y ficción le sirve al autor para hablar de varios asuntos cotidianos, desde sus talleres de escritura hasta los días en que debe sentarse a escribir ante la hoja en blanco.

“A la pregunta de qué es ficción y qué es realidad, yo respondo con otra: ¿Qué hay de verdad en un mapa de España? Es una representación del territorio y nadie confunde el territorio con los mapas. Igual que el menú no es la comida. Ésa es la relación entre mi diario y mi vida”, sentenció.

1 comentario: