tag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post1374001724496292912..comments2024-03-28T08:25:27.890-03:00Comments on Club de Traductores Literarios de Buenos Aires: A joderse, tíoJorge Fondebriderhttp://www.blogger.com/profile/02636754088627127155noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-36144378394159514172011-08-11T15:53:26.619-03:002011-08-11T15:53:26.619-03:00Como traductora argentina, estoy totalmente de acu...Como traductora argentina, estoy totalmente de acuerdo con lo que dice Fondebrider, ¿y qué tal cuando nos piden que traduzcamos al español neutro? ¿quién me puede decir en qué consiste este español? Adelante con el argentino que hablamos en cada una de las provincias de este país. Un cordial saludo. Adriana de Buenos Aires.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-2759905847377541222011-08-10T05:32:48.883-03:002011-08-10T05:32:48.883-03:00Desde Galicia apoyo incondicionalmente esta defens...Desde Galicia apoyo incondicionalmente esta defensa de la pluralidad. El imperio está requetemuerto pero el idioma sigue dominando. Y aún por encima lo hace con un nivel que dá pena: nivel de puticlub madrileño. Que bárbaro!<br />Un saludo para Córdoba y para todos los amantes de la tradución literaria.angolahttps://www.blogger.com/profile/16637721518753564051noreply@blogger.com