tag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post5157938353042857269..comments2024-03-28T23:18:29.267-03:00Comments on Club de Traductores Literarios de Buenos Aires: Amélie Nothomb y las perogrulladas que criticaJorge Fondebriderhttp://www.blogger.com/profile/02636754088627127155noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-33154272535618527892012-07-08T07:39:39.865-03:002012-07-08T07:39:39.865-03:00Tom:
quiza no es que la nota esté mal escrita sino...Tom:<br />quiza no es que la nota esté mal escrita sino que JF haya hecho una traducción "rugosa" en lugar de una "fluída". <br />De hecho, la leo (emigarar, subrir, comsprensible, me había decidido reseñar, fracaso(s), etc., etc.) y me parece escuchar a alguna vecina judía o alemana ofreciéndome jrein o kasrtsofer a través de la ventana... <br />Lo que no deja de aportarle su música y sabor original. <br /><br />Más allá, queda la escritura de Joseph Roth, al que recién estoy llegando, pero que es de lo mejor que he leído en mucho tiempo. Conmovedor, te tiene en un hilo y con la garganta apretada.<br />Se consigue en mesas de saldo La rebelión, Ed. Sudamericana con traducción de Feliú Formosa, que sin porder contrastar con el original alemán, imagino muy buena.<br /><br />Y este blog sigue estando entre los mejores y los imprescindibles.Fernando Terrenohttps://www.blogger.com/profile/17481174618284575817noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-63018109091931588802012-05-25T01:46:17.265-03:002012-05-25T01:46:17.265-03:00Que mal escrita está la nota!Que mal escrita está la nota!Tomhttps://www.blogger.com/profile/06912260499205958977noreply@blogger.com