tag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post5516867437787463716..comments2024-03-29T08:40:07.595-03:00Comments on Club de Traductores Literarios de Buenos Aires: Cuidado, chicos y chicas, que se viene el primer congreso de correcciónJorge Fondebriderhttp://www.blogger.com/profile/02636754088627127155noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-56282937466900241822011-05-10T05:43:04.798-03:002011-05-10T05:43:04.798-03:00muy interesantes los datos sobre vicios privados y...muy interesantes los datos sobre vicios privados y públicas virtudes en el áspero y vituperado sector de la corrección, silvia. en cuanto a knowhaus, dos puntualizaciones casi frívolas: si aspiramos a representar a correctores ante las editoriales es porque éstas lo empiezan a pedir -es decir, porque el implacable mercado lo demanda-; la otra es que mi apellido se escribe ehrenhaus (sé que es absurdamente difícil, pero ya que hablamos de correcciones...).<br />entiendo que somos vecinos de posgrado: hace ya siete cursos que doy clases en el de traducción literaria del idec; si te apetece, quedamos algún día e intercambiamos pareceres.narizhttps://www.blogger.com/profile/13084745716662555126noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-28272729074315943342011-05-09T14:47:07.558-03:002011-05-09T14:47:07.558-03:00Sería interesante que en los paneles hubiera exper...Sería interesante que en los paneles hubiera expertos del calibre de Martínez de Sousa (que no aparece en ningún lugar de la web del congreso, porque no participa) y correctores independientes de todas partes. Muchísimos no están adheridos a ninguna de esas asociaciones. De hecho, no se conoce el número de afiliados de las 3 asociaciones organizadoras, y no se puede deducir qué representatividad tienen. Estimo que muy baja. <br />Además, a un congreso en Buenos Aires en el que hay un coste de inscripción podrán acudir sólo correctores de la región de Buenos Aires dispuestos al dispendio, y tal vez algún uruguayo. Esta profesión es de pobres y tanta grandilocuencia ("congreso internacional") está fuera de lugar cuando lo organizan y asisten un puñado. <br /><br />De la relación de las asociaciones convocantes con empresas, hay que añadir a lo que se anota en este post sobre Litterae y a lo dicho por Erhenhaus respecto a UniCo-Cálamo & Cran estos otros datos:<br /><br />Profesionales de la Edición de México es una asociación que lleva impartiendo un Diplomado en Corrección Profesional de Estilo desde el 2009:<br /><br />http://www.peacmexico.mex.tl/2495_Que-hemos-hecho.html<br /><br />En favor de esa diplomatura hay que decir que parte del profesorado es bueno. Pero parecen entender también las actividades asociativas como académico-comerciales. Para una diplomatura está la universidad. Las asociaciones sin verdadero ánimo de lucro sólo dictan brevísimos talleres de actualización.<br /><br />ASCOT, la asociación peruana, funciona también como empresa de servicios lingüísticos, de una forma mucho más descarada:<br /><br />http://www.correctoresdelperu.com/servicios.html<br /><br />Junto con la Academia Peruana de la Lengua, organizó hace pocos meses un encuentro de correctores, al que acudieron algunos de los demás organizadores del "Congreso Internacional":<br /><br />http://academiaperuanadelalengua.org/correctores<br /><br />He de decir, por último, que viendo cómo estas asociaciones mercantilizan su función, no me extraña que surjan empresas de representantes de correctores como Knowhaus. Al menos dicen claramente que son empresas y no montan congresos de autopromoción y de loa de las academias, sus productos y productores, y su español estándar-patria común.Silvia Senzhttp://addendaetcorrigenda.blogia.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-74304523246685627022011-05-09T13:37:24.942-03:002011-05-09T13:37:24.942-03:00.¿No tienen correctores para corregir el programa ....¿No tienen correctores para corregir el programa de este congreso de corrección? Hay bastantes errorcillos. No diré cuáles porque no me han invitado....Vicentenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-35626966351031443962011-05-09T05:38:43.033-03:002011-05-09T05:38:43.033-03:00hasta donde sé, Unico, la asociación que agrupa a ...hasta donde sé, Unico, la asociación que agrupa a muchos de los correctores de españa, también está íntimamente vinculada a una empresa, cálamo & cran, que se dedica a la formaciónno reglada de correctores y, últimamente, de traductores, tanto técnicos como literarios. no obstante, no seré yo quien encuentre en esa relación motivos de sospecha, toda vez que desde hace unos meses yo mismo estoy vinculado a una agencia (knowhaus) que incluso se ha dado a conocer en este blog. por otra parte, no creo, o en todo caso no me parece pertinente, que el encuentro pueda plantearse la elaboración de un canon de corrección o unas pautas generales de uso lingüístico para todo el ámbito hispano; en cambio, veo muy necesario que los correctores salgan del cono de sombra -aún mayor que el de los traductores- al que están relegados, discutan, intercambien información, contrasten sus metodologías y cobren la visibilidad que les corresponde, porque la dignificación profesional de la traducción pasa casi de manera indisoluble por la de la dignificación de las condiciones profesionales de los correctores. no hay traducción buena sin buena corrección. sería interesante que en alguno de los paneles hubiera, pues, traductores.narizhttps://www.blogger.com/profile/13084745716662555126noreply@blogger.com