tag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post7141874016672107633..comments2024-03-12T08:23:18.368-03:00Comments on Club de Traductores Literarios de Buenos Aires: Una curiosa columna de Alberto ManguelJorge Fondebriderhttp://www.blogger.com/profile/02636754088627127155noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-76490004752611123862011-04-01T22:18:04.624-03:002011-04-01T22:18:04.624-03:00Gabriela:
No conozco esa parte de la ciudad. Mi l...Gabriela: <br />No conozco esa parte de la ciudad. Mi límite es la Avenida Rivadavia, así que nunca se podrá probar tu hipótesis.Jorge Fondebriderhttps://www.blogger.com/profile/02636754088627127155noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-7537660839010234952011-04-01T16:38:47.095-03:002011-04-01T16:38:47.095-03:00disiento: las mejores medialunas son las de La Mar...disiento: las mejores medialunas son las de La Mariposa (Piedras y Belgrano, Ciudad Autónoma de Buenos Aires)gabrielaa.https://www.blogger.com/profile/09761367478820048822noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-26322141134122254602011-03-30T22:06:34.194-03:002011-03-30T22:06:34.194-03:00sucede que soy tedesco, perdone, usted, y me tira ...sucede que soy tedesco, perdone, usted, y me tira más el von der; pero si prefiere que le diga fonde, le digo fonde y a otra cosa marinés.<br />en cuanto a lo de esto: en modo alguno son poderosas las editoriales del perímetro ni perversos los correspondientes agentes. lo que ocurre, en todo caso, es que el grueso (bueno, el 100%) de los editores que farfullan lenguas exóticas como el inglés, el alemán, el francés, el italiano o el feroés (porque, sinceramente, convengamos en que, puestos a hablar una lengua distinta que la nuestra, hay opciones mucho más interesantes y provechosas que ésas, como ser el chino o el farsi, sin ir más lejos) viven desde hace algunas décadas inmersos en una confusión mesmérica provocada por los efluvios gaseosos que emiten los únicos libros de nuestro acervo que han atesorado sin la consabida mascarilla (detalle que a ningún telúrico se nos escapa) y que son los de ese censor que castigara sin leer los modernos españoles a manguel. desde entonces, sólo anhelan recuperar esa sensación narcoléptica y de ahí que abran uno tras otro, con genuino frenesí de posesos, las obras de nuestros hermanos continentales, creyendo que en ellas encontrarán ni que sea unas pocas moléculas del gas primigenio.<br />es eso, amigo fonde. todo lo demás son paparruchas.narizhttps://www.blogger.com/profile/13084745716662555126noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-20761071664929910802011-03-30T15:24:45.441-03:002011-03-30T15:24:45.441-03:00Estimado Nariz:
Después de todo este tiempo, sería...Estimado Nariz:<br />Después de todo este tiempo, sería bueno que aprendiera cómo se escribe mi apellido correctamente.<br />A su hipótesis yo agregaría otra: acaso las editoriales latinoamericanas son tan poderosas y los agentes que representan a esos escritores tan perversos que unas y otros han logrado confundir a los editores de lengua inglesa (y también a los de lengua francesa, alemana, italiana y etc.) de que la literatura de las distintas provincias latinoamericanas de la lengua es tal vez un tantito así más interesante que, por ejemplo, la de la generación Nozilla. No sé, digo.Jorge Fondebriderhttps://www.blogger.com/profile/02636754088627127155noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-27040789165634350442011-03-30T12:06:40.262-03:002011-03-30T12:06:40.262-03:00buena pregunta, fonderbrider.
yo diría sin dudarlo...buena pregunta, fonderbrider.<br />yo diría sin dudarlo ni un instante que porque los autores latinoamericanos -en general- no escriben en español sino que escriben el español: lo hacen, no lo usan. y como esa lengua que hacen es siempre nueva, no hay que saber hablarla para entenderla.<br />la pruenba palpable de ello está en esto que acabo de escribir yo: acaso hay alguien que hable mi lengua que lo entienda?narizhttps://www.blogger.com/profile/13084745716662555126noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-1275658484716937282011-03-30T10:50:30.222-03:002011-03-30T10:50:30.222-03:00Estimada María:
Espero que ya ande mejor del vórti...Estimada María:<br />Espero que ya ande mejor del vórtice. Por las dudas, alterne las medialunas con las bolas de fraile.<br /><br />Estimado Nariz:<br />Considerando que los anglosajones traducen tan poco y que el castellano no goza del mismo prestigio que el francés y el alemán, ¿cómo explicaría usted el gran número de autores latinoamericanos que está siendo traducido tanto en los Estados Unidos como en Gran Bretaña?Jorge Fondebriderhttps://www.blogger.com/profile/02636754088627127155noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-20076793404293203892011-03-30T10:29:33.734-03:002011-03-30T10:29:33.734-03:00Fondebrider, como siempre, tiene razón. Este artíc...Fondebrider, como siempre, tiene razón. Este artículo se publicó hace tres días. Y me dije: ¡Oh Dios mío, un vórtice interdimensional se abrió sobre mi cabeza! ¡Sueño con cosas que no existen! ¿Demasiados cruasanes? No. Albert Manguel ya había escritos frases muy parecidas antes. ¡Y también las publicó! “Fue Jorge Luis Borges quien inició, al menos en el Río de la Plata, el desprecio de las letras españolas modernas”, etcétera. 2009. <br />MariaMaria Iruzurmendinoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-57889151309301713832011-03-30T10:21:09.614-03:002011-03-30T10:21:09.614-03:00otra vez detecto un lamentable error en la entradi...otra vez detecto un lamentable error en la entradilla: donde dice "una excusa para quedar bien con los españoles y seguir facturando" no debería decir "y seguir fracturando"?<br />por lo demás, debo decir que uno de los factores que inciden en el escaso interés que suscita la literatura española en el medio editorial anglosajón es que está escrita en español. a fe mía que si en españa se escribiera en inglés, otro galgo cantaría.<br />quedo de uds.<br />etc.narizhttps://www.blogger.com/profile/13084745716662555126noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-37491799182116869002011-03-30T09:07:43.504-03:002011-03-30T09:07:43.504-03:00Estimada María:
Tal como lo dice el texto que prec...Estimada María:<br />Tal como lo dice el texto que precede a la columna, Manguel publicó esto hace apenas cuatro días. No se trata entonces de una pieza de "hace algunos años", sino que es lo que piensa hoy. Por otra parte, me parece excesivo considerar que las mejores medialunas se comen en Montevideo. ¿Qué? ¿Nunca probó las de Kentucky, en Mar del Plata?<br />CordialmenteJorge Fondebriderhttps://www.blogger.com/profile/02636754088627127155noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6177441355897498422.post-1490851407732864062011-03-30T08:33:12.135-03:002011-03-30T08:33:12.135-03:00Cuando salió este texto (¿hace algunos años?) los ...Cuando salió este texto (¿hace algunos años?) los lectores rioplatenses que vivimos en la Madre patria tuvimos la sensación de que Alberto Manguel, en su juventud, había sido secuestrado por alguna secta satánica que le impidió relacionarse con los otros adolescentes y lectores felices que vivían entonces en la Argentina. No recuerdo que Borges nos impidiera leer nada ni siquiera metafóricamente hablando porque más bien ocurrió lo contrario. Así que nos preguntamos ¿la secta satánica le impidió ir a los colegios argentinos donde García Lorca, Juan Ramón Jiménez y hasta Miguel Hernández eran lecturas obligatorias? ¿Tampoco lo dejaron ir a los conciertos de Joan Manuel Serrat o escuchar los discos de Paco Ibáñez que cantaban a Blas de Otero, a Antonio Machado, a Rafael Alberti, a León Felipe, a José Agustín Goytisolo y a Miguel Hernández y que eran venerados y oídos con un entusiasmo que rayaba el delirio? ¿La secta no le permitía entrar en las librerías donde había montañas de libros de esos poetas españoles editados en la Argentina, por Losada, y que también se vendían a montones? Y ya que estamos en las montañas de libros editados, ¿fueron esos mismos sátrapas los que le impidieron leer toda la literatura española cuando toda la literatura española se editaba en la Argentina? <br />Y, por último, ¿extrajo de la misteriosa cofrafía que le dio forma como lector la idea de que así se forma a un lector? ¿No son singularmente ineficaces los argumentos que utiliza que van desde usar el nombre de Borges, el lector compulsivo por excelencia, a los consejos que dice haber recibido y que nunca jamás modifican un ápice la voluntad compulsiva de leer de los verdaderos lectores compulsivos, los lectores lectores, los lectores de la literatura? <br />Ahora bien, no debemos confundir la captatio benevolentia de su artículo (lo anterior) con el argumento central y que consiste en una pregunta plañidera: ¿por qué no se lee la literatura española en el mundo?<br />La interrogación nos deja tan desarmados como otra que salió hace pocas semanas también en El País ¿Por qué los cruasanes españoles son tan malos? ( y que puede leerse aquí http://blogs.elpais.com/el-comidista/2011/02/por-que-los-cruasanes-espanoles-son-tan-malos.html) <br />Sin entrar en mayores detalles, no me imagino un artículo titulado ¿Por qué no lee la literatura francesa? ¿Por qué no lee la literatura italiana? O ¿por qué no se lee la literatura uruguaya? Afirmo con rotundidad que, antes de que semejantes preguntas llegaran a plantearse, escritores, críticos y lectores hubieran agotado hasta tal punto todas las variables del tema que jamás nadie cerraría el apasionante debate con una formulación que clausurara todo pensamiento. Tal es el caso. <br />Y respecto de las medias lunas sólo puedo decir una cosa: las mejores medias lunas del mundo se comen en Montevideo. <br />Maria IruzurmendiMaria iruzurmendinoreply@blogger.com