miércoles, 27 de mayo de 2009
¿Será útil la teoría de la traducción para los traductores?
Autor de Our Halcyon Dayes: English Prerevolutionary Texts and Postmodern Culture (1989), The Translator's Invisibility: A History of Translation (1995) y The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference (1998) y editor de las antologías Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology (1992 y The Translation Studies Reader (2da. ed. 2004), una recorrida de la cuestión desde la antigüedad hasta el presente, Lawrence Venuti es profesor de literatura contemporánea en lengua inglesa y traductor de Dino Buzzati, Juan Rodolfo Wilcock, Antonia Pozzi entre otros. El artículo por él escrito que se propone a continuación fue publicado en Vasos Comunicantes nº16, con traducción de Juan Gabriel López Guix, y puede consultarse siguiendo el link. (http://www.acett.org/ficha_vasos.asp?numero=16&punto=1)
No hay comentarios:
Publicar un comentario