Club de Traductores Literarios de Buenos Aires

miércoles, 29 de abril de 2026

"Se publican más libros que nunca, todo el mundo quiere ser escritor, y, sin embargo, cada vez se lee menos literatura subversiva"

›
El pasado 23 de abril, Ana Gallego Cuiñas (foto), decana de la Facultad de Humanidades de la Unviersidad de Granada ,  publicó en The Conver...
martes, 28 de abril de 2026

"Como si entre el autor y ellos no hubiera nadie"

›
El pasado 26 de mayo, Guillermo Piro , en su columna dominical del diario Perfil , publicó el siguiente texto con reflexiones verdaderamente...
lunes, 27 de abril de 2026

El Club de Traductores Literarios y su actividad del martes 28 de abril, en la librería El Jaúl

›
 
viernes, 24 de abril de 2026

Declaración de los escritores: "Un equilibrio básico entre la libertad de ejercer un negocio y la libertad de no servir a aquello que uno condena"

›
El pasado 20 de abril, Daniel Gigena publicó en el diario La Nación , de Buenos Aires, un artículo a propósito del escándalo que actualment...
jueves, 23 de abril de 2026

Una entrevista con el traductor Adán Kovacsics

›
El pasado 19 de abril, el diario  La República , de Lima, publicó una extensa entrevista de Gabriel Ruiz Ortega con el escritor y gran trad...
miércoles, 22 de abril de 2026

Problema para eventuales traductores: el lenguaje bestial y soez del presidente de Argentina

›
El pasado 17 de abril, en la revista Ñ , el escritor y periodista Osvaldo Aguirre publicó un excelente artículo sobre el lenguaje que emple...
martes, 21 de abril de 2026

Hoy, martes 21 hs., mesa de traductores

›
  Invitados por Eugenia Zicavo, para su programa Modo Libro, de Futurock, hoy  estamos en el canal de Youtube de Futurock.  
›
Inicio
Ver versión web

Datos personales

Jorge Fondebrider
Ver todo mi perfil
Con la tecnología de Blogger.