martes, 20 de octubre de 2009
Décimo primera reunión del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires
El lunes 19 de octubre, tuvo lugar la décimo primera reunión del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires, la cual contó con la presencia de Eliezer Nowodworski y Gerardo Lewin, cuya participación tuvo por título "En el sentido opuesto. Problemas al traducir del hebreo"
La filmación completa del encuentro puede consultarse en http://www.ustream.tv/recorded/2386643
Eliezer Nowodworski es traductor e intérprete. Desde 1979 reside en Israel. El grueso de su trabajo es en el campo técnico y en la localización de software, pero también tradujo una docena de libros (viajes, historia) publicados en España, México, Perú y la Argentina, que le permitieron mantenerse en contacto con los temas históricos, en los que completó sus estudios formales en la Universidad de Tel Aviv.
Poeta, traductor y actor vocacional, Gerardo Lewin es egresado de la Escuela Nacional de Arte Dramático y cursó estudios de posgrado en dirección teatral en la Universidad de Tel Aviv. Trabajó como traductor en diversas producciones televisivas. Publica traducciones de poetas hebreos contemporáneos y clásicos en su blog de_canta_sión.
No hay comentarios:
Publicar un comentario