En el próximo encuentro, que tendrá lugar el martes 28 de
noviembre a las 18:00 en el Aula
400 del IES en Lenguas Vivas (Carlos Pellegrini 1515, edificio nuevo),
nuestra invitada Lydia Schmuck (Deutsches
Literaturarchiv, Marbach) quien disertará en alemán, sin traducción, sobre Transatlantische
Übersetzungen der Idee von “1968” (Traducciones transatlánticas de la idea de “1968”)
Conferencia del SPET en el marco del XVI Congreso de la Asociación Latinoamericana de Estudios
Germanísticos (ALEG): Germanística en Latinoamérica:
nuevas orientaciones – nuevas perspectivas (Más información...),
y, a su vez, cuarta y última exposición en el marco del Ciclo II/2017 del
SPET: “Programa Sur, carnaval,
políticas editoriales y 1968: Cuatro investigaciones en torno al objeto
traducción”.
Sobre el
proyecto de investigación
Las revueltas trasnacionales de fines de los años 60
fueron acompañadas de una trasnacionalización de la lectura, no sólo en el
ámbito de la teoría sino también de la literatura. En América latina se produjo
la recepción de los textos de Sartre, Barthes y Camus, pero también de las
obras de Habermas y Marcuse. Europa, a su vez, vivió el famoso “boom latinoamericano”; entre 1966 y 1980
se publicaron por primera vez en alemán numerosas obras de autoras y autores de
Latinoamérica y el Caribe. De modo que no sólo los intelectuales y los
escritores, sino además las editoriales tienen un papel clave en la historia de
las ideas de 1968 desde una perspectiva latinoamericana y caribeña.
Un análisis del entramado global
de acontecimientos políticos, historia de las ideas y producción literaria
proporcionará conocimientos sobre las vías de comunicación entre América
Latina, el Caribe y Europa, y permitirá a la vez adoptar una posición crítica
respecto de la global intellectual history, pensada con tanta
frecuencia desde una perspectiva eurocéntrica.
Lydia Schmuck trabajó de 2005 a 2009 en el Instituto de
Ibero-romanística de la Universidad de Basilea, donde se doctoró en el marco
del proyecto “Contacto cultural, conflicto cultural. Construcción y puesta en
escena literaria de las relaciones luso-españolas”. Entre 2012 y 2016 trabajó
en el Instituto de Ciencias Políticas de la Universidad de Hamburgo, donde
desarrolló un proyecto de investigación propio, financiado por la DFG (Deutsche
Forschungsgemeinschaft), sobre la idea de Europa en el ensayo español y
portugués. Desde junio de 2016 se desempeña en la sección Investigaciones del Archivo
Alemán de Literatura (DLA Marbach), con un proyecto de investigación sobre
“1968” en el contexto latinoamericano y caribeño desde la perspectiva de la
historia literaria y la historia de las ideas. Sus áreas de investigación son
la historia literaria y la historia de las ideas entre América
Latina y Europa, los círculos intelectuales internacionales, las plasmaciones
literarias de las ideas políticas, las concepciones poscoloniales del espacio,
la memoria y la identidad.
No hay comentarios:
Publicar un comentario