El
viernes, 21 de marzo pasado, desde su blog Addenda et Corrigenda, Silvia Senz
Bueno se ha ocupado de manera exhaustiva, según es su costumbre, de la cuestión
del castellano en África. Reproducimos a continuación lo que el lector también
puede encontrar en http://addenda-et-corrigenda. blogspot.com/2014/03/la- lengua-espanola-una-cuestion- de.html
La lengua española, una cuestión de Estado también en África:
la
Academia del
dictador Obiang y la geoestrategia española
Desde la década
de 1990, el castellano ha sido una elemento estratégico en la política
cultural, lingüística, exterior y económica española por su potencial simbólico
en la creación de imaginarios colectivos alrededor de la idea de hispanidad, por su centralidad
en la competencia entre bloques geoidiomáticos potscoloniales, por su presencia
en el codiciado mercado americano y por su relevancia a la hora de convertir a
España en puente e interlocutor «natural» entre Latinoamérica y la Unión Europea (todas
estas, cuestiones tratadas en diversos capítulos [1, 2, 3...] de El dardo en la Academia, en la obra de José del Valle y en el último libro de Juan Carlos Moreno).
Ahora, todo escrúpulo que pudiera quedar de las prácticas propias de ese
periodo de instrumentalización de la lengua se deja en el camino cuando esos
mismos intereses se centran en la única excolonia española en el continente
africano donde el español es lengua oficial: Guinea Ecuatorial.
Dejamos que el lector entrenado de este blog lea los enlaces (o la selección que se le ofrece) sobre la evolución de la política de Estado española en Guinea Ecuatorial, encadene los hechos y colija de ello lo que considere:
1. 2005, anuario del Instituto Cervantes El español en el mundo: Trinidad Morgades, «Breve apunte sobre el español en Guinea Ecuatorial»
«1. Panorama lingüístico de Guinea Ecuatorial
La población
autóctona de Guinea Ecuatorial está formada por un grupo de pueblos bantúes. En
el país se identifican, desde el punto de vista lingüístico y el etnográfico,
lenguas y etnias con las siguientes denominaciones: fang, bubi, ndowe, bisio,
baseke, benga y dos lenguas de raíces extra-africanas (fa d’ambo y el pidgin de
Guinea Ecuatorial). Esta pluralidad de pueblos africanos, con sus
respectivas lenguas bantúes, añadido a la presencia de lenguas europeas
(español, francés, inglés) y de otras lenguas (latín, árabe, ruso, chino,
coreano, hausa, yuruba, ibo, efik, ghanés, beninua, bamelike, ewondo), hacen
que Guinea Ecuatorial sea un país multilingüe.
Esta enorme
riqueza cultural y lingüística que caracteriza a Guinea Ecuatorial ha merecido
la atención de programas de investigación y desarrollo de las lenguas
autóctonas nacionales. [...]
2. Breve reflexión sobre la situación de la lengua española en Guinea Ecuatorial
Desde 1844 la lengua española había sido la lengua oficial en la administración y en todos los sectores de la educación en Guinea Ecuatorial. Durante los disturbios sociopolíticos que tuvieron lugar en la década de los setenta en el país, la lengua española, y por extensión determinados valores morales, sociales y educativos, sufrieron una tremenda agresión, motivada y justificada, entre otras razones, por la idea de la identidad y la autoestima de la cultura africana autóctona con la que se intoxicó el poder político. El español fue declarado lengua «importada» y se prohibió su uso, lo que llevó a que en todo el ámbito nacional se hablasen las lenguas nacionales (vernáculas) y, a nivel oficial, la lengua fang. Esta situación trajo consigo el empobrecimiento de la lengua española en toda la sociedad. Desde que se inició la recuperación política, cultural y económica de Guinea Ecuatorial en 1979, la lengua española ha padecido inevitablemente los estragos motivados por los años de conflicto sociopolítico. Como consecuencia de ello, se podría afirmar, hoy por hoy, que, lamentablemente, muchos de los nacidos a partir de la segunda mitad de la década de los sesenta tienen bastante dificultad para escribir correctamente en español.
Desde el 3 de agosto de 1979 se inició una
época de recuperación cultural esperanzadora en todos sus aspectos. El español volvió a ser
reconocido como lengua oficial del país en la Ley Fundamental de
Guinea Ecuatorial (Carta de Akonibe), aprobada por referéndum en 1982. El
español fue reconocido en ese momento como la primera lengua oficial de
trabajo, enseñanza y cultura.
Recientemente, los esfuerzos llevados a cabo
por la
Cooperación Española Internacional se han visto reforzados
por un programa de colaboración entre la Universidad Nacional
de Guinea Ecuatorial y la
Universidad de Alcalá de Henares. Gracias a esta
iniciativa, y dado el enorme potencial que representa hoy en día el aprendizaje
del español para lograr mayores oportunidades en el mundo laboral por el
incremento del comercio y las transacciones económicas con Hispanoamérica,
muchos estudiantes procedentes de otros países de África, como Nigeria,
Camerún, Gabón y Sudáfrica, pueden venir a Guinea Ecuatorial para embarcarse en
el aprendizaje de la lengua española, cumpliendo de este modo el sueño dorado de los lingüistas ecuatoguineanos de hacer que Guinea
Ecuatorial sea el punto de encuentro ideal para la difusión de la lengua
española por todo el continente africano.»
«La Real
Academia Española ha
nombrado, por primera vez en su historia, a cinco destacados guineanos
académicos correspondientes de la
RAE en Guinea Ecuatorial, un
país en el que se habla español y hay "un gran interés" por este
idioma. Estas cinco personas, según afirma el director de la Academia , Víctor García
de la Concha ,
en declaraciones a Efe, "constituirán una célula de trabajo, como
correspondientes, en estrecha colaboración con la RAE y con la Asociación de Academias
de la Lengua Española ".
Los cinco académicos son Julián Bibang Oyee, jefe del Departamento de Filología Hispánica enla Universidad Nacional
de Guinea; Trinidad Morgades,
vicerrectora de ese mismo centro universitario; Federico Edjoo Ovono, embajador de la República de Guinea en
Francia; Agustín Nze Nfumu, embajador de su país en el Reino
Unido, y Leandro Mbomio Nsue, uno de los artistas más
importantes de Africa, conocido como "el Picasso negro". La tradición
de nombrar académicos correspondientes es muy antigua y, de hecho, la RAE cuenta con más de 90
colaboradores de esta clase repartidos por diversas comunidades autónomas y por
numerosos países extranjeros. [...] La idea de la Academia es que los
miembros de esa "célula de trabajo" que se pondrá en marcha en Guinea
Ecuatorial vayan viniendo a Madrid, a la sede de la RAE , para "conocer de
cerca los proyectos académicos y empezar a colaborar", [...] añadió García
de la Concha.»
Los cinco académicos son Julián Bibang Oyee, jefe del Departamento de Filología Hispánica en
Justo Bolekia |
«El profesor de la Universidad de
Salamanca Justo Bolekia ha dado la señal de alarma: el idioma español está seriamente amenazado en el único país africano donde
es lengua oficial, Guinea Ecuatorial. En
lugar de convertirse en referente del hispanismo negroafricano, la desidia de
las autoridades de este país está permitiendo que el español se pierda,
amenazado por la creciente influencia de otras lenguas, como el francés y el
portugués, y por el desinterés oficial.
[...] En este
sentido, añade que “no existe una academia que vele por el
correcto uso del español, cosa
que sí hay en cualquier país iberoamericano. Hace poco se nombró a cinco académicos, el
embajador en Reino Unido, ha escrito un libro en su vida, el embajador en
Francia, no ha escrito un libro en su vida, una señora llamada Trinidad
Morgades, ha escrito cinco páginas en su vida, un escultor que tampoco ha
escrito un libro en su vida, y un profesor de español, Julián Vivan, que ha
escrito ensayos y poesía, el único que ha escrito algo. Estos son los vigilantes del español
que se habla en Guinea Ecuatorial. Así se va deteriorando una lengua”. Y mientras tanto, ¿qué hace España? “En
todos los países donde Francia fue potencia colonial está el Instituto Francés,
no para colonizar, sino para proteger el uso de la lengua. En Guinea Ecuatorial debería estar el Instituto Cervantes para velar por
el correcto uso del español y así proyectarlo hacia el resto del África negra.
Pero no está. Guinea Ecuatorial es un país huérfano dentro del mundo hispano, no porque se le haya impuesto, sino
porque la misma Guinea Ecuatorial, siendo consciente de su complejo de
inferioridad de cara a la lengua castellana, se ha automarginado de la
hispanidad.»
–El 90 % de la
población. Tendríamos que excluir a las personas que ya tienen una cierta edad
y que en su momento no aprendieron el idioma, pero prácticamente todo el mundo
lo conoce y lo emplea. Gracias al avance de la alfabetización, el español es,
de lejos, la lengua mayoritaria en Guinea Ecuatorial.
–Ha
mencionado que también el francés es idioma oficial. ¿Cuánta gente lo conoce y
emplea?
–Guinea
Ecuatorial se encuentra en una posición geográfica complicada. Somos el único
país en todo el continente africano que tiene el español como idioma oficial,
lo que a la fuerza nos condenaba a un aislamiento en el entorno geopolítico.
Este hecho provocó que el Gobierno se viera obligado a adoptar el francés como
idioma oficial con el objetivo de romper ese aislamiento natural e integrarnos
con el resto de culturas próximas. Es suficiente con observar un mapa de la
zona: al norte hacemos frontera con Camerún; al este y al sur con Gabón, y
además con Congo y Chad, y todos son francófonos. Por ello, y en base a una
estrategia geopolítica, Guinea no tuvo más remedio que adoptar también el
francés. Sin embargo la población no lo conoce. En ocasiones se emplea, pero su
utilización es mucho más débil, por no decir prácticamente inexistente. El
Gobierno sólo lo utiliza cuando debe relacionarse con el resto de países del
entorno y en la zona de las fronteras. Es un idioma de trabajo, pero no está
implantado entre la población, la cual no tiene un especial interés por él.
[...]
–La presencia española en Guinea Ecuatorial se inició en 1778 y desde ese año la implantación del idioma ha pasado por diversas fases. En 1968, año de la independencia, se redujo su aprendizaje, mientras que once años después se inició un proceso de recuperación. Determinadas fuentes informan de que a día de hoy, al contrario de lo que usted nos comentaba, el español no está completamente extendido. ¿Qué opina de ello?
[...]
–La presencia española en Guinea Ecuatorial se inició en 1778 y desde ese año la implantación del idioma ha pasado por diversas fases. En 1968, año de la independencia, se redujo su aprendizaje, mientras que once años después se inició un proceso de recuperación. Determinadas fuentes informan de que a día de hoy, al contrario de lo que usted nos comentaba, el español no está completamente extendido. ¿Qué opina de ello?
–La afirmación
es relativa. Si bien es cierto que la gente vive en poblados y que emplean
mayoritariamente sus lenguas propias, el sistema administrativo y educativo
utiliza única y exclusivamente el español. Por supuesto, de 1969 a 1979 perdió terreno
debido fundamentalmente al régimen político del momento, que prohibía utilizar
el idioma, pero en la actualidad está completamente extendido.
[...]
–Los países que fueron colonias en algún momento de su historia suelen mostrar un sentimiento negativo hacia la antigua potencia. ¿Existe esta característica en Guinea Ecuatorial?
–Los países que fueron colonias en algún momento de su historia suelen mostrar un sentimiento negativo hacia la antigua potencia. ¿Existe esta característica en Guinea Ecuatorial?
–Son temas
diferentes. Una cosa es la política, otra la herencia hispana. Lo que yo pueda
sentir con respecto al ex colonizador no tiene absolutamente nada que ver con
la asunción de mi hispanidad. El colonizador te impone unas ciertas normas,
unas condiciones de vida y de trato ante las cuales mi persona puede rebelarse
y sentirse decepcionada o frustrada, pero eso no tiene nada que ver con mi
asunción de la hispanidad. Hoy en día el concepto de hispanidad no pertenece
exclusivamente a España, sino que va más allá de los límites geográficos y de
la realidad política del país. De hecho, la hispanidad es un concepto
completamente diferente de lo que es España como entidad política y como
sociedad. Por supuesto, en Guinea Ecuatorial tenemos nuestros más y nuestros
menos con las autoridades española, pero nuestra hispanidad no la ponemos en
juego.
–¿Existe
algún programa de promoción del español o cree que no hace falta porque ya está
lo suficientemente extendido?
–Un idioma nunca
se considera lo suficientemente expandido o arraigado en una sociedad. También
en España sigue enseñándose español todos los días. La globalización en la que
estamos inmersos se caracteriza por diferentes luchas hegemónicas y de poder, y
el idioma no se libra de ello. Hace unos años fui invitado por el Instituto
Cervantes y por la Academia
de la Lengua a
la cumbre que tuvo lugar en Cartagena de Indias (Colombia), y durante ese
congreso planteé que si un idioma se descuida corre peligro. No creo que
podamos dormirnos en los laureles con el español; en un entorno globalizado
todas las realidades culturales intentan imponerse, y si no lo tenemos en
cuenta el idioma puede verse perjudicado. Es el caso de América Latina, donde a
causa de la influencia norteamericana mucha gente emplea una mezcla de inglés y
español, o de la propia España, en conflicto permanente con reivindicaciones
como las del catalán. El idioma español debería seguir luchando, no sólo por
mantenerse sino también por expandirse, tanto en el contexto nacional como en
el internacional. En Guinea Ecuatorial la política es la de fomentar la
expansión y el arraigo del español.
–¿Cree
que existe peligro de desaparición de las lenguas étnicas?
–Sí. Se están tomando medidas para evitarlo, intentando potenciar su difusión, pero el hecho de que sean orales lo dificulta un poco. Tienen espacio en los medios de comunicación, se utilizan diariamente dentro de las etnias y además existen movimientos y estudiosos que están haciendo esfuerzos para mantenerlas vivas.»
–Sí. Se están tomando medidas para evitarlo, intentando potenciar su difusión, pero el hecho de que sean orales lo dificulta un poco. Tienen espacio en los medios de comunicación, se utilizan diariamente dentro de las etnias y además existen movimientos y estudiosos que están haciendo esfuerzos para mantenerlas vivas.»
«[...] Aunque el
Gobierno viene tratando de suavizar la relación con el régimen ecuatoguineano,
el Congreso mantiene su desencuentro con Obiang desde 2006, cuando todas las
minorías se unieron para protestar por su visita a la Cámara baja y censurar al
presidente José Luis Rodríguez Zapatero por recibirle en La Moncloa.»
El dictador Obiang y un cazador de elefantes |
«[...] Todos los Gobiernos de la democracia lo han intentado y todos han salido
escaldados. Ahora es el PP el que pretende estrechar relaciones con la única
excolonia española del África subsahariana :Guinea Ecuatorial. El secretario de Estado de Cooperación
y para Iberoamérica, Jesús Gracia, se convertirá hoy en el primer alto cargo de
Mariano Rajoy que visita Malabo. [...] Según ha podido saber El País, el ministro de Asuntos
Exteriores, José Manuel García-Margallo, mantuvo un breve encuentro con Obiang
a finales de septiembre en Nueva York con motivo de la asistencia de ambos a la Asamblea General
de la ONU. En
ese encuentro, según las fuentes consultadas, Obiang mostró su deseo de visitar
España, a donde no viaja desde 2006, aunque se formó como militar en la Academia de Zaragoza.
Aún falta mucho
para que una visita de ese nivel pueda materializarse, pero el viaje de Jesús
Gracia es un primer paso para recomponer relaciones. El distanciamiento del régimen de Malabo respecto a Francia —después de que la justicia gala
incautase la flota de coches de lujo del hijo de Obiang y vicepresidente,
Teodorín Nguema Obiang, acusado de saqueo de fondos públicos—brinda una oportunidad a España de entrar en
el negocio petrolero. Siempre que esté dispuesta a mirar para otro lado en un
país en el que, mientras la mayoría de la población vive en la pobreza,
Teodorín ofrece una prima de cinco millones de euros a su selección por ganar
el partido con España.»
«El presidente de Guinea Ecuatorial, Teodoro
Obiang, ha creado en su país una academia de la lengua española, según anunció en el Foro de la Nueva Comunicación
el director de la Real
Academia Española (RAE), José Manuel Blecua. Durante una conferencia que pronunció en la tribuna de Nueva Economía
Forum, el responsable de la RAE
se refirió a la creciente presencia del español en continentes como Asia y
África, y dijo que
podía anunciar en este foro la creación días atrás de la “academia
ecuatoguineana de la lengua española”.
Aclaró que los
miembros ‘correspondientes’ (antesala a su consideración formal de académicos)
ya están nombrados, pero deben recibir el pertinente visto bueno de la RAE y de la Asociación de Academias
de la Lengua
Española. Las dos instituciones tienen que dar luz
verde a que la nueva academia “no tolera intromisiones políticas”.
Según Blecua, lo de Guinea-Ecuatorial constituye “un problema político importante” y hay que moverse con “prudencia”, perola RAE tiene interés en que haya una academia en la
que el español tiene competencia con la presión de la “francofonía”.»
8. 2014: «El Instituto Cervantes y la UNED invitan en Bruselas al dictador Obiang»
Según Blecua, lo de Guinea-Ecuatorial constituye “un problema político importante” y hay que moverse con “prudencia”, pero
8. 2014: «El Instituto Cervantes y la UNED invitan en Bruselas al dictador Obiang»
«Alfombra roja española a Teodoro Obiang en la capital de la Unión Europea
(UE).
Las delegaciones del Instituto Cervantes y de la Universidad Española de Educación a Distancia (UNED) en Bruselas, dependientes del Ministerio de Educación y Cultura, han programado sendas conferencias en las que participará el dictador de Guinea Ecuatorial,a principios de abril. El jefe de Estado guineano aprovechará su asistencia a la IV cumbre entre la UE y África, que se celebrará en la capital comunitaria los días 2 y 3 del mes próximo, para estrechar lazos con el Gobierno español y con los representantes diplomáticos del resto de Estados miembros, a pesar de las rotundas críticas expresadas reiteradamente por varias instituciones europeas contra el régimen político del país africano.
Las delegaciones del Instituto Cervantes y de la Universidad Española de Educación a Distancia (UNED) en Bruselas, dependientes del Ministerio de Educación y Cultura, han programado sendas conferencias en las que participará el dictador de Guinea Ecuatorial,a principios de abril. El jefe de Estado guineano aprovechará su asistencia a la IV cumbre entre la UE y África, que se celebrará en la capital comunitaria los días 2 y 3 del mes próximo, para estrechar lazos con el Gobierno español y con los representantes diplomáticos del resto de Estados miembros, a pesar de las rotundas críticas expresadas reiteradamente por varias instituciones europeas contra el régimen político del país africano.
Según
confirmaron fuentes del Cervantes, el dictador de la antigua colonia española
pronunciará una conferencia bajo el título El
español en África en
la sede de la institución en Bruselas, en un acto organizado e impulsado por la
embajada de Guinea Ecuatorial ante la UE. También asistirá a un evento auspiciado por la UNED. Fuentes
cercanas al organismo corroboran que la visita del presidente guineano se
produce “por expreso deseo” del propio Obiang, al ser la UNED la única universidad
extranjera con presencia en Malabo y Bata, las dos ciudades más importantes del
país. El mandatario estudió en esa institución educativa.
Las conferencias de Obiang en instituciones españolas financiadas con fondos
públicos se produce cuatro meses después de que la selección española de fútbol
disputara un polémico partido amistoso en la capital guineana, Malabo. [...]
En aquella
ocasión, las dudas sobre la decisión tomada por el Gobierno al permitir que se
disputase el partido llegaron a la Eurocámara. [...]
Guinea Ecuatorial, país muy rico en recursos
naturales (especialmente petróleo), vive bajo el férreo sistema
presidencialista de Obiang desde 1979, a pesar de las sucesivas promesas de
reformas democráticas que nunca se han sustanciado.»
9. 2014: «La Cámara de Comercio española en Bruselas se suma al agasajo a Obiang»
9. 2014: «La Cámara de Comercio española en Bruselas se suma al agasajo a Obiang»
«[...] Fuentes cercanas a la Cámara de Comercio española en Bruselas —una institución privada centrada en desarrollar el comercio y las inversiones entre España, Bélgica y Luxemburgo— han confirmado a El País que el coloquio tendrá lugar el próximo día 1 de abril a las 12.30, justo después de que el dictador africano imparta su conferencia El español el África en el Instituto Cervantes. Estas mismas fuentes atribuyen la visita de Obiang al “interés” que su presencia en la capital comunitaria ha despertado entre los empresarios españoles y europeos radicados en Benelux.
Durante el
almuerzo-debate, el dirigente tendrá la oportunidad de charlar
con los empresarios sobre cuestiones económicas “de relevancia” para ambas
partes. “El presidente Obiang centrará su intervención en las oportunidades de
negocio en Guinea Ecuatorial”, señalan. La
aprobación de los conferenciantes que pasan por la Cámara de Comercio en
Bruselas corresponde única y exclusivamente a su Consejo de Administración, en el que están
representadas importantes compañías españolas de diversos sectores. La presidencia de honor del organismo recae sobre el embajador de España
en Bélgica, Ignacio Matellanes,
que puede participar en las deliberaciones con voz pero sin derecho a voto.»
10. 2014: «Críticas al Gobierno por la la invitación del Instituto Cervantes y la UNED al dictador Obiang»
«La presencia del dictador ecuatoguineano
Teodoro Obiang en Bruselas, invitado por el Instituto Cervantes y la UNED a dar charlas sobre el
'Español en África' en la capital comunitaria, ha cosechado el rechazo de una
gran parte del arco parlamentario y las críticas al ministro de Educación, José
Ignacio Wert. Las
críticas han llovido desde PSOE, CiU, ERC, IU, Amaiur, UPyD, entre otros.
El portavoz del
PSOE en la Comisión
Mixta para la Unión Europea , Juan Moscoso, considera
"inexplicable" que el Gobierno español destine fondos para invitar al
dictador a Bruselas a impartir conferencias mientras ha cortado la
financiación, condenado a su "cierre", a las sedes que la Universidad de
Educación a Distancia (UNED) tiene en Guinea.
En declaraciones en los pasillos dela Cámara Baja , Moscoso ha expresado su
"estupor" por el hecho y ha pedido que no se destine dinero público
para esto. Moscoso ha recordado que la UNED es la única universidad
que enseña en castellano en el único país del continente africano donde se
habla español y que hace dos años que el Gobierno "ha recortado su
financiación a cero" forzándola a cerrar.
En este contexto, el diputado socialista ha cargado contra el ministro de Asuntos Exteriores, José Manuel García Margallo, por ir "por todas partes haciendo gala de la 'Marca España' y a la vez permitir que se cursen invitaciones a Obiang que "no se justifican de ninguna manera". Moscoso ha exigido saber en qué condiciones se ha invitado al dictador ecuatoguineano y cuánto dinero público se va a dedicar para promocionar al presidente de un país que tiene una "inmensa riqueza" pero en el que "la mayoría de los ciudadanos viven en la más absoluta miseria y sin ningún tipo de derecho".
[...]
El portavoz de Esquerra Republicana en el Congreso, Alfred Bosch, ha arremetido contra el ministro de Educación y Cultura, José Ignacio Wert, por utilizar "dinero público" para "invitar" a un "dictador" como el guineano a "dar lecciones de filología española" en Bruselas y ha avanzado que su formación va a presentar una iniciativa para intentar que esto no suceda. "Nos parece muy mal y condenamos que el Cervantes se gaste dinero público en invitar un dictador a dar lecciones de filología española", ha denunciado Bosch, quien se ha preguntado "qué dirían políticos y opinadores" si el Instituto Ramón Llull invitara a un personaje similar a dar una conferencia en la sede dela Generalitat en París
sobre el catalán en África. Y
es que el independentista catalán considera que hay una "norma
universal" que prohíbe "invertir dinero público en invitar a
dictadores a dar conferencias". "Eso es una línea roja", ha
dicho Bosch.
También desde la coalición abertzale Amaiur se ha pedido explicaciones al Gobierno por "apoyar y promocionar" a Obiang. Su diputado Rafael Larreina considera "inaudito" que desde instituciones estatales y con fondos públicos, se financien actos de "propaganda" de "un dictador responsable de importantes y numerosas vulneraciones de derechos humanos" y que ha impulsado "operaciones de limpieza étnica". [...]
Desde UPyD, Rosa Díez considera "una vergüenza insostenible" que el Instituto Cervantes yla UNED
hayan invitado al presidente ecuatoguineano, Teodoro Obiang, a dar conferencias
en Bruselas sobre la lengua española a principios de abril, y ha exigido al
Ministerio de Educación que rectifique y retire esa iniciativa. [...] Rosa Díez ha recordado que no es la primera vez que las relaciones con
Obiang desatan una polémica política y
ha recordado las críticas de hace cuatro meses cuando la Federación de Fútbol
decidió organizar un partido amistoso en Malabo.»
En declaraciones en los pasillos de
En este contexto, el diputado socialista ha cargado contra el ministro de Asuntos Exteriores, José Manuel García Margallo, por ir "por todas partes haciendo gala de la 'Marca España' y a la vez permitir que se cursen invitaciones a Obiang que "no se justifican de ninguna manera". Moscoso ha exigido saber en qué condiciones se ha invitado al dictador ecuatoguineano y cuánto dinero público se va a dedicar para promocionar al presidente de un país que tiene una "inmensa riqueza" pero en el que "la mayoría de los ciudadanos viven en la más absoluta miseria y sin ningún tipo de derecho".
[...]
El portavoz de Esquerra Republicana en el Congreso, Alfred Bosch, ha arremetido contra el ministro de Educación y Cultura, José Ignacio Wert, por utilizar "dinero público" para "invitar" a un "dictador" como el guineano a "dar lecciones de filología española" en Bruselas y ha avanzado que su formación va a presentar una iniciativa para intentar que esto no suceda. "Nos parece muy mal y condenamos que el Cervantes se gaste dinero público en invitar un dictador a dar lecciones de filología española", ha denunciado Bosch, quien se ha preguntado "qué dirían políticos y opinadores" si el Instituto Ramón Llull invitara a un personaje similar a dar una conferencia en la sede de
También desde la coalición abertzale Amaiur se ha pedido explicaciones al Gobierno por "apoyar y promocionar" a Obiang. Su diputado Rafael Larreina considera "inaudito" que desde instituciones estatales y con fondos públicos, se financien actos de "propaganda" de "un dictador responsable de importantes y numerosas vulneraciones de derechos humanos" y que ha impulsado "operaciones de limpieza étnica". [...]
Desde UPyD, Rosa Díez considera "una vergüenza insostenible" que el Instituto Cervantes y
No hay comentarios:
Publicar un comentario