La incansable Carla Imbrogno, coordinadora de Looren América Latina, nos hace llegar la siguiente propuesta, que ofrecemos a la consideración de nuestros lectores.
¿Qué estamos traduciendo?
Residencia virtual Looren América Latina de traducción y edición de poesía y formas breves
Debido a la pandemia, la convocatoria para las Becas Looren América Latina de residencia en Suiza se abrirá probablemente recién en 2022. Sin embargo, durante 2021 se organizará una residencia colectiva virtual en torno a la traducción y la publicación de poesía y otras formas breves. La participación prevé un estipendio. Convocatoria abierta hasta el 1 de junio de 2021.
La residencia virtual Looren América Latina es una plataforma de intercambio, vinculación e incubación de proyectos de traducción organizada por la Casa de Traductores Looren con el apoyo de la Fundación suiza para la cultura Pro Helvetia Sudamérica y en alianza con Specimen - The Babel Review of Translations. La residencia propone un foro de intercambio que reúna en forma online a 12 traductoras y traductores literarios y 6 editoras y editores independientes latinoamericanos que trabajen con poesía u otras formas literarias breves –cantos, manifiestos, panfletos, cartas, diarios, comentarios, fragmentos, aforismos–, y que los vincule con el campo de la literatura, el pensamiento y la traducción en Suiza. Las y los seleccionados recibirán un estipendio por su participación.
Equipo de coordinación: Rodrigo Olavarría, Guilherme Gontijo Flores y Carla Imbrogno.
Convocatoria abierta hasta el 1° de junio de 2021.
Encuentros de trabajo y actividades entre el 31 de julio y el 14 de agosto de 2021.
Ver convocatoria y condiciones de postulación adjuntas y en la página web:
https://www.looren.net/en/
No hay comentarios:
Publicar un comentario