Al Alvarez (1929-2019) fue un poeta y ensayista inglés, de origen judío, que durante muchos años fue el editor de poesía de The Observer. Salvo unos pocos poemas incluidos en antologías es un perfecto desconocido para el público de lengua castellana, error que todavía debe repararse. Su obra de no ficción, en cambio, poco a poco ha ido ganando espacio y lectores. Así, en los últimos años, sus temas de reflexión (la noche, la vida después del divorcio, el acto de nadar, el juego de poker) han ido instalándose en la Argentina, fundamentalmente a partir de la labor de dos editoriales: Entropía y Fiordo. Está última, a La noche. Una exploración de la vida noctura, el sueño y los sueños, volumen publicado en 2018 con impecable traducción de Marcelo Cohen, acaba de sumar El dios salvaje. Ensayo sobre el suicidio, que revisa el sucidio de la poeta estadounidense Sylvia Plath y la propia tentativa de suicidio, así como otros numerosos casos presentes en la literatura desde la Edad Media a nuestros días. Nuevamente la traducción es responsabilidad de Cohen, lo que es garantía de calidad.
No hay comentarios:
Publicar un comentario