La reunión de mayo del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires contó con la presencia del escritor y traductor Pablo Gianera, quien eligió hablar de "Traducir palabra, traducir sonido: variedades de una experiencia de extrañamiento". Se trató entonces de discutir problemas vinculados a la prosodia y cómo respetarla al traducir, así como sobre la actividad de quien escribe sobre música y, de ese modo, la "traduce" para el público. Quien desee enterarse puede hacerlo en http://www.ustream.tv/new/search?q=Club%20de%20Traductores
martes, 14 de mayo de 2013
Pablo Gianera habló en el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires y dijo...
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario