El español Miguel Sáenz es célebre por sus traducciones de Bertold Brecht, Alfred Döblin, Franz Kafka, Gunther Grass y, fundamentalmente, Thomas Bernhard, entre otros muchos autores de lengua alemana. "El castellano bien templado", que liga la traducción a la música, fue publicado en Entreculturas, nº 1, 27-3-2009 y puede consultarse en http://www.entreculturas.uma.es/n1pdf/articulo02.pdf
martes, 26 de mayo de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario