martes, 23 de noviembre de 2010
Carlos Gamerro: la tercera es la vencida
Finalmente, luego de dos faltazos, el narrador, ensayista y traductor argentino Carlos Gamerro se arremangó el saco y visitó ayer el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires para hablar de sus traducciones de William Shakespeare "para la página y para la escena". De más está decir que la espera valió la pena. Quienes deseen comprobarlo pueden hacerlo en http://www.ustream.tv/recorded/11029465
Carlos Gamerro (Buenos Aires, 1962) es narrador, ensayista, traductor y guionista de cine. Licenciado en Letras por la Universidad de Buenos Aires, se desempeñó allí como docente hasta 2002. Actualmente dicta cursos en la Universidad de San Andrés y en el MALBA. Es uno de los mayores especialistas latinoamericanos en la obra de William Shakespeare y James Joyce. Sus títulos de ficción publicados incluyen las novelas Las Islas (Buenos Aires, Norma, 1998), El sueño del señor juez (Buenos Aires, Norma, 2000), El secreto y las voces (Buenos Aires, Norma, 2002), La aventura de los bustos de Eva (Buenos Aires, Norma, 2004) y El libro de los afectos raros (Buenos Aires, Norma, 2005). Ha publicado también El nacimiento de la literatura argentina y otros ensayos (Buenos Aires, Norma, 2006) y Ulises. Claves de lectura (Buenos Aires, Norma, 2009). En 2007 fue Visiting Fellow en la Universidad de Cambridge y fue traducido en los talleres que dirige Amanda Hopkinson en la Universidad de East Anglia.
Fotos: Guido BonFiglio
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
qué linda la foto.
ResponderEliminar