martes, 15 de agosto de 2017

Miguel Wald vuelve al ruedo y nosotros, contentos

"Nunca tuve un diario íntimo. Nunca escribí un diario de viaje. Nunca fui capitán de una nave, aunque me habría gustado ser el capitán Kirk, el del Enterprise. Mientras tanto, y para ir haciendo tiempo (¿se puede hacer el tiempo, o acaso solo se lo deshace?), voy a ir escribiendo textos para un blog. Algún día voy a tener uno." Esto dice el traductor Miguel Wald en la presentación de su blog, que, inactivo desde el año pasado, vuelve a la carga. Lo hace con una columna subida el 4 de agosto pasado, que, con el título "Otra vez con el idioma" plantea reflexiones como ésta: "Los idiomas son convenciones entre hablantes (no entre teóricos ni entre expertos) y sirven para comunicarse (Steiner dice que en realidá sirven más bien para ocultarse, pero de eso podemos hablar otro día). Si los hablantes convienen (acuerdan) usar tal o cual palabra, tal o cual preposición, tal o cual construcción, y se entienden bien usando esa palabra, preposición o construcción, pues esa será la forma correcta, porque es la que acordaron, explícita o implícitamente, como tal. ¿Para qué sirve tener otra forma a la que llamar correcta? ¿La realidad va por un lado y la corrección por otro? ¿Qué sentido tiene eso?".

Quienes deseen saber más pueden dirigirse a 
http://algundiavuatenerunblo.blogspot.com.ar/


No hay comentarios:

Publicar un comentario