La noticia salió publicada sin firma, en el diario Clarín, de Buenos Aires, el pasado 25 de
agosto. Se refiere a dos voces actualmente de moda: la primera, se aplica a la percepción que tienen algunos del llamado “feminismo extremo”; la segunda, fue utilizada por la senadora Cristina Fernández de Kirchner para descalificar al presidente Mauricio Macri. En la bajada se aclara que “aunque
no figuran en el diccionario, la academia accedió a darles definiciones en
Twitter”.
La
RAE definió los términos “feminazi”
y “machirulo” y hay polémica en las redes
y “machirulo” y hay polémica en las redes
La Real Academia Española (RAE) generó una polémica en
Twitter al acceder a definir dos palabras cada vez más utilizadas en el país a
partir del avance del feminismo y sus detractores: ”feminazi” y “machirulo”.
“La voz «feminazi» (acrónimo de «feminista» + «nazi») se
utiliza con intención despectiva con el sentido de 'feminista
radicalizada'“, escribió la
cuenta oficial de la RAE ante la consulta de una usuaria de la red social.
La respuesta no pasó desapercibida y las críticas no tardaron
en llegar. En concreto, los usuarios acusaron a la academia de avalar el uso
de un neologismo que ataca al feminismo.
“La RAE legitimando un insulto al movimiento feminista y
a lo pueblos
víctimas del nazismo. Estos tipos son todo lo que está mal”, escribió un tuitero
que cosechó cientos de retuits.
Ante las críticas, desde la academia aclararon que la palabra
no figura en el diccionario y ”no hay ninguna propuesta” para su
incorporación. “Disculpe, sólo estamos comentado, como respuesta a una
consulta, el origen de este neologismo de reciente creación, que se documenta en
el uso pero no recogen nuestras publicaciones”, postearon.
“Es muy frecuente que las palabras objeto de consulta no
figuren en el diccionario académico y siempre damos sobre ellas la información
que está a nuestro alcance. Ese es nuestro trabajo”, continuaron explicando,
sin conformar a la mayoría de los usuarios de la red social.
Más tarde, ante otra consulta sobre la palabra “machirulo”, desde la RAE respondieron: “«Machirulo» es otro neologismo,
creado a partir de «macho», «machista» y
«chulo». Tampoco
figura en el diccionario académico”.
La explicación sobre machirulo parece "floja de papeles" como se dice en la Argentina. Si las palabras formantes fueran machista y chulo, prácticamente redundantes, habría que explicar la sílaba "ru" muy útil como apoyo para formar derivados: machirulear, machirulismo, machiruleando, etcétera. ¿De dónde sale? Teniendo tan a mano las palabras "cachirulo" o"paparulo" para qué ocuparnos de "chulo" palabra que no se usa en la Argentina, que yo sepa. Y si "machirulo" empezó a usarse en España voto por cachirulo. que uniría los sentidos de machista y coso. Si fuera rioplatense elegiría paparulo, porque me parece que machirulo no quiere decir machista recalcitrante sino machista e idiota.
ResponderEliminarNo voy a decir nada de la palabra feminazi. Comparada con los cuadros y representaciones literarias del feminismo y de las mujeres cuando comenzó el feminismo parece un retroceso en el alma envenenada de las bestias con las que mujeres y hombres compartimos el mundo.