Libros muy cuidados y
mejor traducidos, con tapas en blanco y negro. Eso es lo que hacen Sebastián Artero y Julieta Canedo, ambos traductores (él, del alemán y del ruso; ella,
del inglés) en Editorial Vilnius, su pequeña casa editora, situada en la ciudad
de Córdoba, Argentina, dedicada a publicar libros de calidad.
Su catálogo, todavía breve, incluye Historia de un asesinato, del escritor
checo Hermann Ungar (traducido por
Artero), Diario de Alfoxden, de Dorothy Wordsworth, hermana del célebre
poeta romántico inglés (traducido por Canedo); Cuentos de Odessa, de Isaak
Babel (traducido por Valeria Zuzuk); Dos conversaciones con Josef
Koudelka,
del croata Frank Horvat (con
traducción de Catherine Deschoenmaeker); Chéjov en mi vida, de la
escritora y memorialista rusa Lidia
Avílova (también traducido por Valeria Zuzuk), así como volúmenes de los
cordobeses Fernando Luis Pujato y Diego Brando.
Con una distribución nacional acotada, sus libros sólo
se encuentran en Buenos Aires en la librería Eterna Cadencia. Quien desee saber
más, puede consultar su página web (https://editorialvilnius.wordpress.com/),
acaso tan tímida como ellos. Valen la pena.
No hay comentarios:
Publicar un comentario