“Esto aún no es
un fenómeno lingüístico”
El director del Departamento de Investigaciones Lingüísticas y Filológicas de la AAL (DILyF), Santiago
Kalinowski, fue parte de una reciente emisión del programa “Hoy Nos Toca a la
Mañana”, que conducen Diego Morán, Jason Mayne y Mariana Merlo de lunes a
viernes de 10 a 12 por el Canal de la Ciudad.
Junto a Lisa Kerner (foto),
directora de la Casa Brandon, el Dr. Kalinowski fue invitado al estudio para
hablar del lenguaje inclusivo y si es un fenómeno que llegó para quedarse.
Dando a conocer que la Academia ha recibido últimamente muchas consultas acerca
del tema de la comunidad en general y de los medios en particular, el director
del DILyF dijo que “son fórmulas
que buscan la intervención del discurso público en el contexto de una lucha
política, con el objetivo de echar luz sobre una situación de
desigualdad en la sociedad” y que provocan toma de conciencia en las personas.
Sobre el uso de la “e” para
instalar el género neutro en palabras que, de acuerdo a la gramática española,
llevan “o” y son de masculino genérico, Kalinowski afirmó que “son recursos
discursivos extraordinariamente potentes que están al servicio de la corrección
de una injusticia”. Aunque, advirtió, “está
claro que esto todavía no es un fenómeno lingüístico (un cambio en el
uso de la lengua que se da inconscientemente). Y lo ves en la vacilación:
aparece una fórmula, después se cambia por otra. Lo que refleja que es un
esfuerzo consciente de intervención del discurso público. Pertenece al ámbito
de la retórica, porque busca un efecto en el auditorio y busca modificar la
realidad […]. El ámbito de circulación del lenguaje inclusivo es la lengua en
su estado público y en ámbitos sociales muy restringidos. Cuando uno está en la
intimidad de la casa, vuelve a usar la gramática”.
Sobre la no
pronunciación oficial de la Academia Argentina de Letras sobre el asunto,
aclaró: “Es
preferible lo que hizo la Academia Argentina de Letras, una institución que
entiende en temas lingüísticos, de no pronunciarse por un tema que es
esencialmente la formulación discursiva que asume una lucha política. Intervenir en esto, aunque sea con argumentos
lingüísticos, sería intervenir políticamente”.
En un intento de alertar
sobre lo difícil que será que esto se transforme en un cambio lingüístico real,
Kalinowski dijo: “La lengua (en su morfología) no es fácil de
cambiar. Desde el punto de vista de los cambios necesarios en la
reestructuración del género gramatical, esto es de una dimensión que no tiene
comparación. Significaría generar morfología, modificar toda la estructura de
pronombres y tocar la semántica y reglas gramaticales que ya están instaladas
mentalmente en todos los hablantes […]. Para que algo se interiorice y se
codifique como gramática es el algo que tiene que ocurrir en el flujo de cambio
y de adaptación de una lengua que tiene 500 millones de hablantes”.
El siguiente vínculo lleva
al video del programa en cuestión:
https://www.youtube.com/watch?v=ZDbh32epMj4&t=0s&index=24&list=PLLCEZP5bI-uRkWwJ_N4bzf87K8uuCRWw2
No hay comentarios:
Publicar un comentario