martes, 1 de diciembre de 2009
Última reunión de 2009 del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires
Para concluir con las actividades del año 2009, el lunes 30 de noviembre, el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires se dio el lujo de presentar a sala llena la edición de los Sonetos completos y Lamento de un amante, de William Shakespeare que, en versión bilingüe y con la traducción de Andrés Ehrenhaus, publicó la editorial Paradiso. Fueron de la partida, Lucas Margarit (quien se refirió a la traducción), Mirta Rosenberg (quien realizó una suerte de entrevista pública con Ehrenhaus), concluyendo la reunión con una lectura bilingüe a cargo del traductor e Ian Barnett.
En la foto de Guido BonFiglio, de izquierda a derecha, Rosenberg, Ehrenhaus, Barnett, Magarit y Fondebrider.
La filmación completa del encuentro puede consultarse en http://www.ustream.tv/recorded/2681954
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario