martes, 31 de diciembre de 2019

Resumen del año que pasó y felicidades y buenos deseos para el nuevo año que llega del CTLBA

2019 fue el onceavo año de existencia del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires. Como todos los años, comenzamos nuestras actividades en marzo, en la Biblioteca del Goethe Institut, institución que desde hace ya cuatro años nos recibe.

Entre los invitados de este año que termina, estuvieron Jorge Aulicino (poeta y traductor del italiano) y Juan Arabia (poeta y traductor del inglés y del francés, además de director de la revista y editorial Buenos Aires Poetry) Andrés Ehrenhaus (narrador y traductor del inglés residente en Barcelona) y Matías Battistón (traductor del inglés y del francés), Lucas Petersen (periodista especializado en historia cultural y editoriales argentinas), Griselda Mársico (traductora del alemán y traductóloga, además de directora del SPET), Carlos López Beltrán (científico, poeta y traductor mexicano del inglés),  (Linus Guggenberger, (traductor alemán de literatura en castellano y editor de la editorial Wagenbach Verlag), Inés Garland (narradora y traductora del inglés), Carolina Previderé (traductora del alemán) y Roxana Bavaro, Paulina Cossi, Paz Langlais y Déborah Lapidus (encargadas de prensa de la distribuidora Riverside (Anagrama, Salamandra, Edhasa) y de las editoriales Planeta, Siglo XXI de Argentina y Fondo de Cultura Económica de Argentina y Universidad de Quilmes.

Asimismo, fuera del ámbito del Goethe Institut, el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires organizó con la Biblioteca Nacional "Mariano Moreno" y Buenos Aires Poetry dos días de jornadas en torno de Ezra Pound y su repercusión en la Argentina, con la participación de Silvia Camerotto, Juan Arabia, Jorge Aulicino, Matías Battistón, Jan de Jager y Lucas Margarit.

Por último, asociado con el Institut Français de Argentina y la librería y editorial Eterna Cadencia, el Club participó de una entrevista pública con la narradora francesa Julia Deck y su traductora franco-paraguaya Magalí Sequera.

Llegados a este punto, el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires les desea a todos los asistentes a sus reuniones como a los lectores de este blog un excelente 2020, y promete retomar las actividades en línea, luego de las vacaciones, el 1 de febrero del próximo año, y las reuniones, nuevamente en la Biblioteca del Goethe Institut, en el mes de marzo. Hasta entonces.

No hay comentarios:

Publicar un comentario