Teresa Arijón y Bárbara Belloc estuvieron en el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires y contaron cómo es traducir a cuatro manos. Quien desee ver y escuchar lo que se dijo puede recurrir a este link:
http://www.ustream.tv/recorded/36573417
http://www.ustream.tv/recorded/36573417
Teresa Arijón (Buenos Aires, 1960) publicó, entre otros, Teoría y práctica de la tragedia (con Manuel Hermelo, 2012), Óstraca (2011), Os (2009), El perro continuo (con MH, 2007), Poemas y animales sueltos (2005), Orang-utans (con Bárbara Belloc, 2000),Teoría del cielo (con Arturo Carrera, 1992). Con Bárbara Belloc, las traducciones del portugués: El método documental, de Ana Cristina Cesar (2013), El collar del perro y Los prisioneros, de Rubem Fonseca (2013), Cerca del corazón salvaje, Felicidad clandestina,Dónde estuviste de noche y La manzana en lo oscuro, de Clarice Lispector (2012), Los Malaquias, de Andréa del Fuego (2012),MedianocheMediodía. 53 poemas, de Ana Cristina Cesar (2012), Cerca del corazón salvaje y Felicidad clandestina, de Clarice Lispector (2011), y Hélio Oiticica. Qual é o parangolé?, de Waly Salomão (2009). También coordinó y tradujo gran parte de Puentes-Pontes (2003), primera antología bilingüe de poesía argentina y brasileña contemporánea. Algunas traducciones del inglés: Un cuarto propio (Virginia Woolf, 2013),Jugador (Alexander Baron, 2011),La muerte de la polilla y otros ensayos (Virginia Woolf, 2011),Roxana (Daniel Defoe, 2009).
Bárbara Belloc (Buenos Aires, 1968) publicó ocho libros de
poesía, entre ellos Andinista
(2009), Espantasuegras (2005), Orang-utans (con Teresa Arijón y
traducción al inglés de Hillary Gardner; 2000) e Ira (1999), Ambición de
las flores (1997), y las traducciones del portugués, con T. Arijón, de
El método documental, de Ana Cristina
Cesar (2013), El collar del perro y Los prisioneros, de Rubem Fonseca
(2013), Cerca del corazón salvaje, Felicidad clandestina, Dónde estuviste de noche y La manzana en lo oscuro, de Clarice
Lispector (2012), Los Malaquias,
de Andréa del Fuego (2012), Medianoche
Mediodía. 53 poemas, de Ana Cristina Cesar (2012), y Hélio Oiticica.Qual é o parangolé?, de Waly Salomão (2009). Por su
parte, ha publicado traducciones de lírica griega clásica y poesía
estadounidense contemporánea en libros y revistas
Fotos: Javier Cánepa
Hola,
ResponderEliminarQuería ver la charla pero el link dice que no existe más. Hay alguna forma de que pueda acceder a ella?
Gracias!
Julia
Estamos tratando de recuperar las entradas que ya no están disponibles en ustream. Sucede que el contrato del CCEBA es por un lapso determinado, al cabo del cual las entradas dejan de estar disponibles. Sin embargo, como es material filmado por el CCEBA los videos están. La idea es ordenarlos y, probablemente, subirlos a youtube o a algún otro sistema similar. Es cuestión de paciencia.
ResponderEliminarBuenos días, ¿Pudieron solucionarlo? ¿Hay alguna forma de ver la charla? Muchas gracias.
ResponderEliminarTodavía no. Calma, radicales.
ResponderEliminar