Para quien todavía tenga dudas, se reproduce a continuación el anuncio oficial del Instituto Cervantes sobre la inclusión de la U.B.A. en el grupo de universidades e instituciones que suscriben el SIELE. Nótese quién se ocupa de su comercialización (en rojo). Léase también dónde puso el énfasis el Secretario de Relaciones Internacionales de la U.B.A (que, para más datos, es veterinario).
Quien desee entrar a la página original puede hacerlo en http://www.cervantes.es/sobre_instituto_cervantes/prensa/2016/noticias/siele-presentacion-VII-CILE.htm
SIELE, el nuevo
certificado electrónico de español, es ya una realidad
El Servicio
Internacional de Evaluación de la Lengua Española , el mayor proyecto cultural
iberoamericano, está disponible enwww.siele.org
El Instituto Cervantes, las universidades UNAM (México), de
Salamanca y de Buenos Aires y Telefónica lo presentan en el VII Congreso
Internacional de la
Lengua Española , en Puerto Rico
El nuevo
certificado acredita el nivel de español con un único examen por Internet
San Juan, Puerto
Rico. 17 de marzo de 2016
El Servicio Internacional de
Evaluación de la
Lengua Española (SIELE), el nuevo certificado que acredita el
nivel de español con un único examen por Internet, es ya una realidad. Desde
esta semana, el mayor proyecto cultural iberoamericano está disponible en la
página www.siele.org. Varios estudiantes de Sao Paulo (Brasil) y de Japón han
sido los primeros en inscribirse nada más ponerse en funcionamiento.
Los promueven el Instituto Cervantes, la Universidad Nacional
Autónoma de México (UNAM), la Universidad
de Salamanca y la Universidad
de Buenos Aires, cuatro instituciones culturales y académicas de
referencia mundial. Por su parte, la empresa Telefónica es la responsable del desarrollo de la
plataforma tecnológica y su comercialización.
En el marco del VII
Congreso Internacional de la
Lengua Española que se celebra en San Juan de Puerto Rico,
responsables de esas cinco entidades titulares presentaron este jueves SIELE en
una sesión plenaria especial.
Un gran
campus virtual del español
Víctor García de la Concha ,
director del Instituto Cervantes, destacó que “hasta ahora no existía un
certificado internacional en español emitido por distintos países
hispanohablantes”. Esta carencia ha terminado: ahora no solo existe, sino que
es el primer paso para crear un gran campus virtual del español.
“El panhispanismo
será digital o no será”, dijo. “Solo se hará eficaz si lo proyectamos en un
mundo digital”.
ParaRoberto
Castañón, director del Centro de Enseñanza para Extranjeros de la UNAM , es “un ejemplo de
cooperación entre instituciones de ámbito hispano” y “marcará un hito en la
enseñanza y certificación de nuestra hermosa lengua”.
Daniel Hernández Ruipérez, rector de la Universidad de Salamanca, cree que lo principal
es que “permite al alumno usar cualquiera de las variedades lingüísticas del
mundo hispano” y que “coloca la evaluación del español en el siglo XXI”.
Gabriel Capitelli |
En representación
de la Universidad
de Buenos Aires (UBA), su secretario de Relaciones Internacionales,Gabriel
Capitelli, hizo énfasis en el potencial de ésta –con sus 350.000 alumnos
de grado- como referencia de SIELE en el Cono Sur americano.
Julio
Linares López, vicepresidente del
Consejo de Administración de Telefónica, lo resumió así: “Es un producto fiable
y rápido, un producto de hoy pero preparado para el futuro porque usa tecnologías
digitales. Es una buena muestra de adaptación a la sociedad digital y de
colaboración público-privada”.
Finalmente,Richard
Bueno Hudson, director académico del Instituto Cervantes, hizo una
demostración del funcionamiento de SIELE ante varios cientos de congresistas y
asistentes. Proximidad, rapidez y sencillez son, dijo, algunas características
de SIELE, que “vive hoy el momento de arranque y despegue” y cuyos potenciales
candidatos podrían ser 4.000 millones de personas.
Un único
examen multinivel
SIELE
ofrece a todos los interesados un certificado que demuestre su grado de dominio
del español. Se dirige tanto a estudiantes de español de todo el mundo –más de
20 millones de personas- como a profesionales. Será el examen electrónico de
referencia, que cualquier persona interesada puede realizar ya de forma ágil y
rápida.
El
examen consta de cuatro pruebas: Comprensión de lectura, Comprensión auditiva,
Expresión e interacción escritas, y Expresión e interacción orales. Si se hacen
todas las tareas requeridas, el tiempo de examen es de tres horas.
El candidato
selecciona la fecha y el lugar: puede escoger el centro de examen más cercano.
También puede elegir si realiza SIELE Global -las cuatro pruebas mencionadas- o
solo algunas de las modalidades que mejor se adapten a sus objetivos concretos.
Tras
realizar el examen, obtiene un certificado o informe desde su propio sitio web
y en un plazo máximo de tres semanas (pueden ser uno o dos días). El importe
del examen completo ronda los 150 euros en España, unos 165 dólares en Estados
Unidos.
Se
trata de un único examen multinivel. No obtiene “apto” o “no apto”, sino una
puntuación va de 0 a
1000 puntos. Las puntuaciones obtenidas se relacionan con los niveles del Marco
Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER).
En
torno a 60 prestigiosas
universidades (20 de ellas
españolas y el resto de Latinoamérica) se han sumado hasta el momento como asociadas a SIELE.
SIELE,
que da respuesta a la creciente demanda de evaluación y certificación del
español, convivirá con otros diplomas nacionales existentes, como eldiploma
de español DELE, que concede el Instituto Cervantes en nombre del
Ministerio español de Educación. Con SIELE, el Cervantes diversifica la oferta
certificadora del dominio del español y amplía la gama de exámenes pensados
para diferentes tipos de usuarios.
No hay comentarios:
Publicar un comentario