Hace
unos dos días, un tal Mariano García envío dos veces el mismo comentario a la
entrada de este blog del 15 de marzo, donde se destapaba la olla del estofado
que cocinan conjuntamente el Instituto Cervantes, la Universidad de
Salamanca, la UNAM
y la UBA. Sinceramente ,
nos pareció insustancial y por eso no consideramos su publicación. Pero el
autor de ese comentario siguió insistiendo y ayer mandó un mail al Club de
Traductores Literarios de Buenos Aires donde decía lo siguiente:
Estimados,
he realizado recientemente
algunos comentarios en algunas entradas de su Blog.
En concreto que yo recuerde,
en:
Basicamente me limitaba a
poner algunos ejemplos, para poner de relevancia cómo tras analizar las pruebas
de examen ejemplo que aparece en SIELE
https://examendemo.siele.org/index.html,
se podía apreciar el empleo de distintas variadades lingüísticas del
español.
Mi objeto no es polemizar,
sino abrir una reflexión objetiva sobre algunas opiniones vertidas sobre este
proyecto, apoyándome en de lo que publicamente se puede contrastar sobre el
mismo.
Por el momento, no las veo
publicadas y quiero pensar que es simplemente debido a la falta de tiempo por
parte de quién debe aprobar que los comentarios cumplen las normas del CTLBA.
Atentamente.
Nosotros también queríamos pensar en las reflexiones de Mariano García
y por eso tratamos de investigar quién es, y hete aquí que se trata de Mariano García dela Fuente (foto) , para más datos, Gerente de Desarrollo de Negocio Educación en TLS (Telefonica Learning Services), quien
anteriormente se desempeñó como Director
de Proyecto en élogos, Gerente AAPP UNFE en élogos, Director e-learning en
FYCSA - Grupo Alcatel, Consultor Jr en ERIA – Grupo, etc.
y por eso tratamos de investigar quién es, y hete aquí que se trata de Mariano García de
De ahí salta a la vista que, dado que
Telefónica de España es la empresa que va a hacerse cargo de los cobros del
SIELE (más de 100 euros en cada caso), este señor es parte interesada. Sólo por
eso, deducimos, puede defender al SIELE con los argumentos triviales que
utiliza ya que, después de haber realizado el examen para comprobar sus dichos (sí, nos tomamos la molestia), descubrimos que sólo alguien que no tiene la menor idea de lo que es la soberanía lingüística
puede decir que ese examen se atiene al “empleo
de distintas variadades lingüísticas del español”. ¿Por qué? Porque incluir la palabra “chévere”, o a García
Canclini leído por un locutor, o a un mexicano dando información de su empresa
no es lo que los hispanoamericanos tenemos en mente cuando reclamamos una mayor
democracia en la lengua. Sería como decir que homenajeamos a España cada vez que en un sketch humorístico ponemos a un mozo gallego atendiendo un bar.
De hecho, si se piensa que somos 400
millones de hablantes de castellano y que España tiene 46 millones de
habitantes (de los cuales muchos sólo hablan catalán, vasco, gallego y otras
lenguas “minoritarias”) hay algo así como una desproporción que no se sostiene
de ninguna manera en la consideración de que el SIELE sea el examen universal de la lengua. Para no entrar en la discusión mayor de que quienes
administran la versión del castellano de Castilla en la propia España tengan la
soberbia de burlarse de los hablantes andaluces, convirtiéndolos en la televisión
y el cine en vagos, ladrones u homosexuales sólo porque la forma en que hablan no se ajusta a la variedad castellana.
Nuestra
idea tampoco es polemizar con alguien que siendo español sea Gerente de
Desarrollo de Negocio Educación en TLS (Telefonica Learning Services, nombre
muy poco hispánico, por cierto).
En síntesis, tal vez sería oportuno, Marianito, que te fueras con tus Learning Services a reflexionar a otra parte. Acá se ha terminado nuestra discusión.
En síntesis, tal vez sería oportuno, Marianito, que te fueras con tus Learning Services a reflexionar a otra parte. Acá se ha terminado nuestra discusión.
El Administrador
PD;, el mail fue reproducido tal cual fue enviado; vale decir, con sus
faltas de ortografía originales sin corregir.
Jorge, me parece muy sesgado que:
ResponderEliminara) Pretendas terminar la discusión.
b) No me haya parecido ver que reproduzcas los enlaces que ofrecí, y creo se haya evitado la publicación del comentario al artículo que remití.
Eso sí me congratula la investigación que te has tomado la molestia en realizar sobre mi persona (nunca he pretendido ocultar quién soy).
P.D. Lo de "Marianito" para referirte a mi persona, lo dejo para tu reflexión, ya que estamos en esas.
Mariano: sinceramente, no me interesa mantener este intercambio con vos. Formás parte de un mundo que desprecio profundamente y que, en buena medida, contribuye a hacer que la vida sea bastante más fea de lo que debería ser. Ya dije en este blog todo lo que pienso del SIELE, del Cervantes, de Telefónica y de vos. Tu defensa del SIELE está directamente relacionada con la voluntad de ganar dinero. Mi ataque al SIELE, con la necesidad de que cada provincia de la lengua castellana mantenga su autonomía lingüística y no se deje avasallar por la codicia de matones disfrazados de cordero. ¿Te parece que vale la pena seguir hablando? A mí, sinceramente, no.
ResponderEliminar