viernes, 12 de octubre de 2018

El escritor y traductor Fabio Morábito visita el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires


De paso por Buenos Aires, traído por la Embajada de México en Argentina para participar en la 10ª. edición del Festival Internacional de Literatura de Buenos Aires (Fundación Filba), el poeta, narrador y traductor mexicano Fabio Morábito visitó el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires para abordar tres casos diferentes de traducción: la “traducción” del castellano oral al escrito, experiencia que llevó a cabo en su imponente volumen de cuentos populares mexicanos; la traducción literaria de una traducción filológica de autores griegos arcaicos; la traducción de sus propios textos al francés, colaborando con su traductora a ese idioma. La velada se matizó con numerosas preguntas del público.

En los próximos días, quienes así lo deseen podrán ver el video ad hoc.

Poeta, narrador, ensayista y traductor, el mexicano Fabio Morábito (Alejandría, 1955) es autor de los libros de poesía Lotes baldíos (Premio Carlos Pellicer, 1985), De lunes todo el año (Premio Aguascalientes, 1991) y Alguien de lava (2002), incluidos en La ola que regresa, poesía reunida (2006). Como narrador ha publicado los cuentos de La vida ordenada (2000), La lenta furia (Tusquets, 2002 y Eterna Cadencia, 2009), También Berlín se olvida (2004) y Grieta de fatiga (Tusquets, 2006 y Eterna Cadencia, 2010) por el que obtuvo en el año 2006 el premio "Antonin Artaud", y la novela Emilio, los chistes y la muerte (Anagrama, 2009). Como ensayista ha publicado Los pastores sin ovejas (Ediciones el Equilibrista, 1995) y El idioma materno (Sexto Piso, Gog y Magog y Hueders), y como escritor de literatura infantil Cuando las panteras no eran negras, libro por el que ganó el "Premio White Raven" en 1997. Vertió al castellano la obra completa de Eugenio Montale (para Galaxia Gutenberg), una antología de la poeta italiana Patrizia Cavalli (UNAM) y la obra Aminta de Torcuato Tasso. Es asimismo compilador de un grueso volumen de Cuentos populares mexicanos (Fondo de Cultura Económica).

No hay comentarios:

Publicar un comentario