lunes, 7 de marzo de 2011

Knowhaus entra en escena



La novedad viene de Barcelona, donde vive Andrés Ehrenhaus, narrador, traductor y responsable de esta iniciativa.

Éramos pocos y parió la abuela:
nace Knowhaus, agencia literaria de traductores

En el revuelto panorama de la variopinta industria editorial siempre ha faltado la figura de un interlocutor sagaz a través del cual traductores y editores se entiendan y consigan regular de manera satisfactoria y provechosa una relación históricamente compleja, plagada de desencuentros y mutuos resquemores. Esa figura ausente es la del agente de traductores, que la agencia Knowhaus aspira a ofrecer a partir de ahora para todo el ámbito de la lengua española.

El agente de traductores, tal como lo concibe Knowhaus, debe ofrecer un servicio a dos bandas, consistente tanto en proporcionar trabajo en las mejores condiciones posibles a los traductores como ofrecer los profesionales más idóneos para cada encargo a los editores, y mediar en la negociación de las condiciones contractuales que regularán dicho encargo.

Knowhaus es una agencia de traductores para traductores, surgida de la experiencia de campo y las necesidades reales del sector y comprometida con la convicción de que la traducción es la piedra fundamental y a menudo olvidada de la literatura universal: basta recordar que en España, que cuenta con una de las industrias del libro más potentes del mundo y sin duda con la más poderosa de los países de habla hispana, más del 35 % de las decenas de miles de nuevos títulos literarios al año son traducciones.

En el contexto actual de vertiginosos cambios, la calidad de la traducción será un valor cada vez más preciado y, al mismo tiempo, cada vez más condicionado por circunstancias extraliterarias; es aquí donde la fortaleza negociadora, capacidad de maniobra, conocimiento del medio y dotes de anticipación del agente de traductores serán herramientas cruciales en el camino hacia la dignificación de una profesión sin la cual la literatura sería impensable y cuya precariedad laboral es sinónimo de empobrecimiento cultural.

Andrés Ehrenhaus
Agencia literaria de traductores Knowhaus
andres@knowhaus.net

1 comentario:

  1. aviso para navegantes: desde hoy está operativa la web de la agencia en www.knowhaus.net

    ResponderEliminar