lunes, 29 de agosto de 2011

¿Qué editoriales argentinas recibieron subsidios de Francia en la última década?

Según lo que se lee en el apartado El libro y la edición en el portal del Servicio Cultural de la Embajada de Francia en la Argentina, " Creado en 1984, el Programa de Ayuda a la Publicación 'Victoria Ocampo'  ayuda a editores argentinos que desean abrir su catálogo a textos de autores francófonos. En 25 años de existencia, este programa permitió la edición de cerca de 640 obras, entre las cuales una mayoría de libros de humanidades y ciencias sociales. Este programa comprende dos aspectos: la ayuda local para la producción de las obras y la ayuda para la cesión de derechos a través del Institut Français. Para más datos, http://www.franceamsud.org/site/2010/08/1952/

De lo dicho se deduce que PAP "Victoria Ocampo" existe desde hace muchos años en la Argentina. También, que lo otorga el Servicio Cultural de la Embajada de Francia y su función es ayudar a los editores a publicar libros de autores franceses.

Ahora bien, ¿en qué consiste esa ayuda? En un principio, el dinero se empezó otorgando para la traducción del texto, pero los editores lograron convencer a los funcionarios franceses de que comprar derechos franceses desde la Argentina era muy oneroso. Por otra parte, los costos de edición, en razón de los constantes aumentos del papel, también son altos.

Así, con el tiempo, el dinero que en principio debía ir para los traductores quedó definitivamente en manos de los editores, quienes hicieron uso de él a voluntad.

De esto se desprende que las tarifas de traducción, que bien podrían haber mejorado gracias a la ayuda, quedaron tal cual estaban, lo que de algún modo contradice los ingentes esfuerzos de las distintas instituciones franceses interesadas en que se renueve y aumente el número de traductores y traducciones del francés al castellano.

Esta circunstancia fue comunicada a las autoridades correspondientes del Servicio Cultural francés, quienes le informaron al Administrador de este blog que, en la actualidad, dado el retiro de la persona que estaba a cargo de recibir los pedidos de subsidio, se está constituyendo una comisión, integrada básicamente por miembros del Servicio Cultural y la Alianza Francesa para analizar las futuras postulaciones.

Mientras se lleva a cabo ese trámite, tal vez valga la pena recordar quiénes se beneficiaron con el programa desde el año 2000 al 2010. Para ello, nada mejor que recurrir a los dos cuadernillos publicados por el Servicio Cultural donde se documentan las editoriales subsidiadas y los títulos publicados.

Los editores que recibieron dinero francés son 64. La mayoría, de Buenos Aires, pero hay también editoriales cordobesas y rosarinas. 

Los títulos publicados son 411, destacándose claramente las ciencias sociales, seguidos por la filosofía, la literatura, la psicología y el psicoanálisis, la educación, etc.

Por supuesto que no es posible saber de qué manera se invirtió el dinero de cada subsidio ya que, por lo general, los editores son remisos a dar a conocer sus cifras. De manera que no hay modo de saber cómo fueron pagadas las traducciones, salvo cuando los traductores lo hacen manifiesto. Se los invita entonces a que, de ser posible, proporcionen esas cifras como para poder tener una idea aproximada del porcentaje del dinero otorgado por Francia que fue a parar a manos de traductores.

A continuación, la lista de los editores beneficiados –que, como podrá comprobarse presenta algunas desproporciones– y el número de títulos publicados por cada uno de ellos:

Nueva Visión : 53
Libros del Zorzal : 28
Paidós : 26
Manantial : 23
Atuel: 21
Amorrortu : 20
El Cuenco de Plata : 17
La Marca / Asunto Impreso : 17
Adriana Hidalgo Editora : 16
Siglo XXI : 11
Artes del Sur : 10
Fondo de Cultura Económica : 9
Homo Sapiens : 8
Leviatán : 8
Del Signo : 7
Docencia : 7
El Copista : 7
EUDEBA : 7
Alción : 6
Biblos : 6
Katz : 6
Corregidor : 5
De la Flor : 5
Del Sol : 5
La Cebra : 5
Las Cuarenta : 5
Letra Viva : 5
Topía : 5
Colihue : 4
Losada : 4
Caja Negra : 3
Del Estante : 3
Editorial Literales : 3
Ferreyra Editor : 3
Prometeo : 3
Santiago Arcos : 3
Selecciones de Amadeo Mandarino : 3
Bajo la luna : 2
Beatriz Viterbo : 2
Dedalus : 2
Ex Abrupto : 2
Galerna : 2
Interzona : 2
UNSAM : 2
AEAC : 1
Aurelia Rivera : 1
Beatriz Curia : 1
Botella al Mar : 1
Ciudad Argentina : 1
Diva : 1
Documenta / Escénicas : 1
EDINAR (Ed. La Marca) : 1
Fundación Victoria Ocampo : 1
Letranómada : 1
LILMOD : 1
Nobuko : 1
Paradiso : 1
Perfil : 1
Planta : 1
Tinta Limón : 1
Tres Haces : 1

Esta información está disponible en el Servicio Cultural y se deduce de sumar los títulos que aparecen en sendos cuadernillos que se distribuyen gratuitamente.  En ninguno de ellos constan los traductores.

No hay comentarios:

Publicar un comentario