El Club de Traductores Literarios de Buenos Aires acaba de terminar
sus primeros siete años de labor. Son muchos quienes pasaron por nuestras reuniones
y a todos ellos les queremos agradecer habernos acompañado.
Otro tanto, a Ricardo Ramón Jarne,
director del CCEBA entre 2009 y 2013, y Juan Duarte, actual Consejero Cultural
de la Embajada de España en la Argentina. Ambos nos brindaron su hospitalidad y
nos dejaron trabajar en excelentes condiciones, por lo que hacemos propicia la
oportunidad para agradecerles, en nombre de ellos, a la gran mayoría del
personal del CCEBA, empezando por la extraordinaria Mercedes Álvarez y nuestro
buen amigo Javier Cánepa.
Finalmente, queremos también
agradecer a las personas e instituciones que han trabajado conjuntamente con
nosotros. Entre ellas,
Transcurridos nuestros primeros 7 años, he aquí
la lista cronólogica de quienes participaron en nuestras actividades: Hernán
Lombardi (ex Ministro de Cultura de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires),
Isabelle Berneron (responsable del libro en el Instituto Francés de Buenos
Aires), Horacio González (ex Director de la Biblioteca Nacional de la
Argentina), Victoria Rodríguez Lacrouts (ex responsable de la sección Letras de
la Fundación TyPA), Sioned Puw Rowlands (Directora del Wales Literature Exchange), Justin Harman (Embajador de Irlanda en la Argentina), Diarmuid O Giollain Gillan
(Director del Programa de Estudios Irlandeses de la Universidad de Notre Dame,
Indiana).
Gabriela Adamo
Mirta Rosenberg
Jonio González
Antonio Tursi
Guillermo Piro
Jaime Arrambide
Diego Fischerman
Alberto Silva
Pablo Anadón
Patricia Willson
Eliezer Nowodworski (Israel)
Andrés Ehrenhaus
Ian Barnett (Inglaterra)
Lucas Magarit
Jorge Aulicino
Miguel Ángel Petrecca
Leonor Acuña
Marcelo Cohen
Jorge Salvetti
Elvio Gandolfo
Sergio Waisman
Miguel Balaguer
Leonora Djament
Julieta Obedman
Rubén Reches
Ricardo Piglia
Alberto Kornblihtt
Vivian Scheinsohn
Rafael Spregelburd
Eiéan Ní Chuilleanáin (Irlanda)
Macdara Woods (Irlanda)
María José Rodríguez Murguiondo
Maximiliano Papandrea
Silvia Simonetti
Carlos Gamerro
Miguel Wald
Carlos Sampayo
Lila Caimari
Miguel Ángel Montezanti
Fabián Iriarte
Alan Pauls
Beatriz Sarlo
Pablo Ingberg
Florencia Garramuño
Damián Tabarovsky
Juana Bignozzi
Selma Anciera (México)
Magdalena Cámpora
Jorge Dana
Marietta Gargatagli
Luis Chitarroni
Oliverio Coelho
Bernardo Bouquet
Vivian Lofiego
Anna-Kazumi Stahl
Cecilia Rossi (Inglaterra)
Griselda Mársico
Martina Ferández Polcuch
Uwe Schoor (Alemania)
Daniel Samoilovich
Leonardo Funes
Silvia Dabul
Claudia Fernández
Ariel Magnus
Mariana Dimópulos
Pablo Gianera
José Luis Moure
Manuel Borrás (España)
Teresa Arijón
Bárbara Beloc
Jordi Doce (España)
Estela Consigli
Julia Benseñor
Mónica Maffia
Olivia de Miguel Crespo (España)
Darío Jaramillo Agudelo (Colombia)
Roberto Raschella
Lucas Petersen
Jan de Jager
Hugo Salas
Cecilia Pavón
Gersende Camenem (Francia)
Omar Lobos
Alejandro González
Luciana Cordo Russo
Gabriela Comte
Caty Galdeano
Guillermo Bravo
Jorge Consiglio
Erika Martínez (España)
Miguel Vitagliano
Felicitas Echeveste Arteaga
Alejandro Kim
Estela Consigli
Laura Wittner
Alejandro Crotto
Ignacio DiTullio
Asimismo, el Club de Traductores Literarios de
Buenos Aires ha realizado seis encuentros en el marco de la Semana del Editor,
que organiza la Fundación TyPA, con la presencia de editores y traductores
extranjeros. También en orden cronológico, estos fueron:
2010: Carolina Chang (Brasil), Uriel Kon (Israel), Carlos Torner
(España), Boyd Tomkin (Inglaterra).
2011: Silvia Sesé (España), Jill Schoolman (EE.UU.) y Paulo Wernek
(Brasil).
2012: Hanna Axen (Suecia) Pierre-Olivier Sanchez (Francia) y María
Nicola (Italia)
2013: Lori Saint-Martin (Canadá), Diana Hernández (España), Robert
Amutio (Francia).
2014: Alexandrine Duhin (Francia), Bill Swainson (Inglaterra) y
Kate Marshal (Estados Unidos).
2015: Ilide Carmigniani (Italia) y Krisrtin Lohmann (Alemania)
Por último, a lo largo
de estos siete años, el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires ha
organizado los siguientes encuentros internacionales:
2010: SIMPOSIO SOBRE EL CASTELLANO NEUTRO (Actividad realizada
conjuntamente con el CCEBA)
Con la presencia de
Miguel Sáenz (España), Guillermo Piro (Argentina) Marietta Gargatagli
(Argentina), Patricia Willson (Argentina), Mirta Rosenberg (Argentina), Gerardo
Gambolini (Argentina), Juan Gabriel López Guix (España) y Albert Freixa
(España).
2011: SIMPOSIO SOBRE LA ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN, EL ESTADO DE
LAS TRADUCCIONES DEL ALEMÁN AL CASTELLANO Y LOS DERECHOS DE AUTOR DE LOS
TRADUCTORES (Actividad realizada conjuntamente con el CCEBA)
Con la presencia de Ian
Barnett (Inglaterra), Julia Benseñor (Argentina), Juan Gabriel López Guix
(España), Andrés Ehrenhaus (Argentina), Fabio Morábito (México), Pedro Serrano
(México), Ana Alcaina (España), Mónica Herrero (Argentina), Mario Sepúlveda (Chile), Gabriela Adamo (Argentina), Carla Imbrogno (Argentina), Griselda Mársico (Argentina) y Belen Santana
(España).
2012: CELEBRACIÓN DE GEORGES
PEREC (Actividad realizada conjuntamente con el Ministerio de Cultura de la
Ciudad Autónoma de Buenos Aires y el CCEBA)
Con David Bellos
(Inglaterra), Yolanda Morató (España), Mercedes Cebrián (España), Magdalena
Cámpora (Argentina), Marilú Marini (Argentina).
2013: SEMINARIO DE LITERATURA GALESA EN INGLÉS Y GALÉS (Actividad
realizada conjuntamente con el Wales Literature Exchange y el Ministerio de
Cultura de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires)
Con Mererid Hopwood (Gales),
Richard Gwyn (Gales), Tiffany Atkinson (Gales) y Karen Owen (Gales),
acompañados por Inés Garland (Argentina) y Silvia Camerotto (Argentina).
2015: 70 AÑOS DE LA PRIMERA
TRADUCCIÓN DEL ULISES, DE JAMES JOYCE, EN LA ARGENTINA Y PRESENTACIÓN DE LA
NUEVA EDICIÓN ARGENTINA DE ESE LIBRO
(Actividad realizada conjuntamente con la Embajada de Irlanda en la
Argentina, el CCEBA y la Biblioteca Nacional)
Cada una de estas actividades, así como cada una de las reuniones mensuales del CTLBA puede ser consultada online en la entrada de youtube incluida en la columna de la derecha.
Excelente resumen de estos siete años de intercambio y aprendizaje. Gracias, Jorge.
ResponderEliminarfelicitaciones, jorge. generaste un espacio que fue referente necesario de la profesión, demostrando que se pueden y deben decir muchas cosas sin temor a la corrección política ni a las réplicas. un gran abrazo, queremos club para rato!
ResponderEliminar