“Editadas por Godot, las obras elegidas para comenzar la colección Stefan Zweig presentan, con una traducción amigable para los lectores rioplatenses, conflictos actuales, con personajes tormentosos, confesiones atroces, relatos de vidas impensadas, obsesiones, castigos, encierros y monólogos interiores.” Eso dice la bajada de la nota publicada por Carlos Daniel Aletto, para la agencia Telam, el 8 de abril pasado.
Stefan Zweig reeditado: con traducción rioplatense, sus novelas vuelven a las librerías
Con Los ojos del hermano eterno, Una partida de ajedrez y Carta de una desconocida, tres novelas que juegan con el encierro, se comienza a editar en la Argentina la obra completa de Stefan Zweig, uno de los autores clásicos más reconocidos internacionalmente a partir de 1920 y hasta su muerte, un escritor que expuso en su obra la trágica historia contemporánea de Europa cruzada por la pandemia y el nazismo, una historia que sufrió personalmente a tal punto que terminó suicidándose en 1942, junto a su mujer, durante su exilio en Brasil.
La novela más conocida de Zweig, Carta de una desconocida, fue publicada en Austria en 1922. Es la historia de un escritor rico y conocido (R.), quien mientras lee una larga carta escrita por una mujer que no recuerda, reconstruye la historia de su vida. Se trata de una misiva que ella le ha escrito en el marco de la trágica pandemia de gripe española de 1918. La narradora desde adolescente está relacionada con el destinatario de esa historia y ya mayor de edad tendrá una relación pasajera que lo vinculará toda su vida.
La traductora de esta nueva edición, Nicole Narbebury, destaca que lo que más le atrapó de esta novela fue la voz de la narradora, que a través de su confesión aborda temáticas muy actuales como el ser madre soltera, la prostitución, la marginalidad y la obsesión por un amor imposible.
La obra fue llevada al cine en 1948 por Max Ophüls mientras que en 1957 se estrenó otra adaptación cinematográfica hecha en México, Feliz Año, Amor Mío, protagonizada por Marga López y Arturo de Córdova. Hay también adaptaciones de origen egipcio, francés, chino y mongol, y hasta hay una ópera rusa de 1975.
Los ojos del hermano eterno, publicado también en 1922, es una novela espiritual ambientada en la antigua India, en la cual se describe el camino interior hacia la purificación de Virata, un noble y victorioso guerrero. Sobre esta historia Narbebury dice: “Con su relato de antaño me atrapó con la escritura espiritual y moralista, que nunca deja de estar en auge esta idea de lo que está bien y lo que está mal en el mundo. ¿Quién lo decide? 'El dejar de actuar también es actuar', y yo creo que esta frase vale más que mil palabras”, señala la traductora.
Zweig pasó muchos meses en la India y conoció profundamente su historia. Al comienzo del libro, Virata mata a una persona que había traicionado al rey. Luego termina sabiendo que la víctima era su hermano. Durante su vida se preocupará por hacer justicia, y cada vez que se sienta injusto con alguien, verá en su rostro los ojos de su hermano.
El Dr. B. es una persona tranquila y discreta hasta que se enferma con la lectura de un libro con 150 partidas de maestros famosos del ajedrez, que aprende de memoria en una celda nazi, a la que fue confinado luego de la invasión de Hitler a Viena.
Las
tres novelas que inician esta colección juegan con la privación de la libertad
en varias de sus formas. En Una
partida de ajedrez esta condición es impuesta por el otro, “el otro en toda
su dimensión fatal”, señala Malumián quien también explica que “en Los ojos del hermano eterno el que
impone la privación de la libertad luego se auto recluye para intentar
comprender qué significa la reclusión y la soledad”. Por último, Carta de una desconocida juega con otra
dimensión de la libertad que es la de la búsqueda de la felicidad. Zweig
combina, como pocos autores, una trama estupenda y distintos niveles de
intertexto, lo cual genera que los lectores puedan reinterpretar y completar
las historias con su propia enciclopedia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario