miércoles, 19 de abril de 2023

La española Carmen Montes Cano y un premio de la Academia Sueca

La noticia fue publicada en el periódico digital Granda Hoy, de España y se refiere a un premio otorgado por la Academia Sueca a la traductora Carmen Montes Cano.




Carmen Montes gana el premio de traducción literaria de la Academia Sueca 2023

La granadina Carmen Montes Cano ha sido galardonada, junto a la polaca Justyna Czechowska, con el premio internacional de traducción literaria de la Academia Sueca de 2023 "por su valiosa interpretación de la poesía sueca en lengua extranjera". Dicho galardón nació en 1965, con la concesión del mismo a la poeta alemana Nelly Sachs, y constituye el más alto reconocimiento que otorga la institución escandinava –la misma que concede todos los años el Premio Nobel de Literatura -a la labor de los traductores extranjeros de la lengua sueca-. El galardón está dotado con 60.000 coronas suecas para cada una de las premiadas.

Carmen Montes es profesora del Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada y miembro numerario de la Academia de Buenas Letras de Granada. Entre sus méritos destacados en la página de la Academia Sueca figuran sus traducciones al español de obras de Ingmar Bergman, Karin Boye, Fredrika Bremer, Stig Dagerm, Tove Jansson, Theodor Kallifatides, Pija Lindenbaum, Camilla Läckberg y Henning Mankell, entre otros muchos autores. En 2007 Montes Cano fue becada por la fundación Artur Lundkvist y Maria Wine, y en 2013 recibió el Premio Nacional a la Mejor Traducción del Estado Español por su versión de la obra Kallocaína, de Karin Boye.

En los casi sesenta años de existencia de este premio, solo lo han recibido tres traductores del sueco al español: Justo Jorge Padrón en 1972, Francisco Uriz en 1975 y Marina Torres de Uriz en 2007.

No hay comentarios:

Publicar un comentario