De acuerdo con una noticia difundida por la agencia alemana DPAy publicada en la edición digital del diario De Volksrant, del 15 de febrero pasado, “dos científicos de Holanda y España descubrieron la traducción al español más antigua que se conoce del Elogio de la Locura del humanista holandés Erasmo de Rótterdam”.
Descubren la primera traducción al español
de Elogio de la locura
El Museo Histórico Judío (Joods Historisch Museum) de Holanda confirmó oficialmente el hallazgo. Se trata, en opinión del estudio realizado por Den Boer y Ledo, de un manuscrito que pudo salvarse de la quema, pues se trata de un título prohibido en su día por la Inquisición española.
El libro de Erasmo fue incluido en el índice de libros prohibidos de la Santa Inquisición en 1559. Sólo después de que la Inquisición fuera abolida en 1842, vio a la luz la primera traducción al castellano de ese libro de Erasmo, según el museo.
Los expertos descubrieron el precioso manuscrito en un rincón de la biblioteca de la sinagoga portuguesa de Ámsterdam. Elogio de la Locura fue impreso por primera vez en 1511, según el museo.
Hasta la fecha se había especulado mucho entre los expertos acerca de las traducciones prístinas al castellano del libro, aunque nunca hasta la fecha se habían conseguido pruebas tangibles. En el opúsculo, Erasmo hace un feroz ataque de, entre otras clases sociales, las autoridades eclesiásticas y los poderosos de la época.
No hay comentarios:
Publicar un comentario