El pasado 25 de julio, el sitio Cuba News publicó una breve nota a propósito de la muerte del poeta y traductor letón Knuts Skujenieks, quien “tradujo al letón poesía de unos 15 idiomas. Se le debe la promoción de poetas como Walt Whitman, Federico García Lorca, Gabriela Mistral, Antonio Machado y César Vallejo”.
A los 85 años muere el poeta letón Knuts Skujenieks
Nacido en la capital letona de Riga en 1936, Skujenieks tras la muerte de su madre pasó a vivir en una pequeña ciudad cerca de la frontera con Lituania. Estudió filología en la Universidad de Letonia y literatura en el Instituto Maxim Gorki de Moscú.
De su biografía destaca la agencia Efe que en 1962 fue detenido tras una acusación de actividades antisoviéticas, por lo cual fue condenado a siete años de trabajos forzados en un campo de trabajo en la región de Mordovia.
A su regreso a Letonia, fue admitido en la Unión Soviética de Escritores Letones en 1972 y en 1978 se publicó su primera colección de poesía.
Durante su estancia en el gulag escribió cerca de un millar de poemas, pero estos no estos no fueron publicados hasta 1990, durante la época del “glasnost” (o “transparencia”) propiciada por Mijaíl Gorbachov.
Sus obras han sido traducidas a varios idiomas extranjeros, sobre todo al sueco.
Skujenieks, presidente del PEN Club de escritores letones durante varios años, fue además el responsable del traslado de la organización de vuelta al país báltico desde el exilio en Suecia en 1992.
Aparte de por sus traducciones del castellano, el poeta es conocido además por verter al letón obras del ruso, el ucraniano, el serbio, el sueco y el inglés, entre otros idiomas. En 1994 recibió la orden de Isabel la Católica y a lo largo de su vida fue distinguido con varios galardones en Letonia y a nivel internacional.
No hay comentarios:
Publicar un comentario