Traductor negociando con el editor de Penguin Random House |
Pese a que nuestros colegas españoles nunca han tenido la
delicadeza de solidarizarse con ninguna de las causas en las que los traductores latinoamericanos hemos
necesitado algún apoyo (empezando por el exiguo pago que las editoriales
españolas nos ofrecen cuando contratan nuestros servicios, a valores inferiores
que el que perciben los traductores españoles), entendemos que lo que Penguin Random House está haciendo sienta un peligroso precedente que no puede tolerarse. Corresponde entonces apoyar el reclamo de los colegas por un pago más justo y divulgar en cuanto medio sea posible las condiciones de trabajo a
las que son sometidos por ese grupo multinacional.
ACE Traductores se opone a la bajada de tarifas de
Penguin Random House
El
día 10 de febrero, el grupo Penguin Random House comunicó a sus
traductores que procedía sin negociación alguna a una bajada
unilateral de tarifas de traducción, que entraría en vigor el 16 del mismo mes.
Inmediatamente, ACE
Traductores se puso en contacto con representantes del grupo para exponer
su protesta y sus argumentos en contra de semejante medida. Por desgracia, no
hemos recibido una respuesta favorable, lo que nos obliga a dar estado público
a nuestra protesta.
Durante
estos años de difícil situación económica, los traductores no sólo hemos aceptado
nuestra parte del sacrificio, sino el hecho de que las tarifas llevaban
mucho tiempo sin subir antes de que esa situación empeorase. Es decir,
hemos aceptado una fuerte pérdida de nuestro poder adquisitivo. Nada tenemos
que reprocharnos respecto a ese esfuerzo. Es más, hemos contribuido, y mucho, a
luchar contra la depresión, porque el trabajo de los traductores ha
representado -solamente hay que echar un vistazo a los catálogos y a las listas
de libros más vendidos- un enorme porcentaje de la facturación de los grandes
grupos editoriales, como PRH. En los últimos años, los libros traducidos han sido uno de
los pilares fundamentales a
la hora de aguantar el bache económico.
Por
esa misma razón, ofende oír que se nos pida aumentar el esfuerzo cuando los
indicadores empiezan a cambiar, y cuando esos mismos indicadores señalan que
los principales beneficiarios de ese cambio son las grandes empresas, algunas
de las cuales, como la propia PRH, se han embarcado en una política de
expansión que no es
compatible con la reducción de ingresos de quienes les proporcionan la materia
prima de sus beneficios. Los traductores no podemos ser el precio de un
crecimiento al que tanto estamos ayudando.
Una
política de bajas remuneraciones solamente puede redundar en un empeoramiento del
producto que llega a las manos del lector. El profesional que cobra menos
es un profesional que tiene que trabajar más horas para mantenerse, y eso solo
conduce a un descenso
de la calidad, al que los traductores nos negamos por razones éticas,
profesionales y culturales.
Por
todas las razones expuestas, ACE Traductores expresa su rechazo a las medidas de bajada de tarifas,
e insta públicamente a Penguin Random House a que reconsidere tal decisión y
la revoque.
No hay comentarios:
Publicar un comentario