jueves, 21 de abril de 2022

El SPET calienta motores y empieza 2022

En el primer encuentro del año, que tendrá lugar el martes 26 de abril a las 18 en el aula 400 del IES en Lenguas Vivas “Juan R. Fernández”, Carlos Pellegrini 1515 (edificio nuevo), nuestra invitada Sylvie Protin expondrá sobre “El método Cortázar”.

Sylvie Protin es profesora en la Universidad de Lyon II (Francia), traductora literaria y editora. Defendió en 2003 una tesis doctoral que reveló la importancia de la traducción en y para la obra de Cortázar (“Traduire la lecture – Aux sources de Rayuela: Julio Cortázar, traducteur”). Desde entonces, ha venido estudiando la obra de Julio Cortázar, que también ha editado y traducido al francés para la editorial Gallimard, siempre con la idea de que crítica, traducción y edición son tres modos de acción sobre el estado de una obra.

Lecturas sugeridas

Julio Cortázar: “Carta a una señorita en París”. En: Bestiario, Cuentos completos, vol.1. Alfaguara, 1994, pp. 112-118.

Julio Cortázar: “La urna griega en la poesía de John Keats”. En: Obra crítica, vol. 2. Alfaguara, 1994, pp. 25-73.

La sesión 144 del SPET es una actividad compartida con la VII Escuela de Otoño de Traducción Literaria “Lucila Cordone”, que se realizará del 20 al 27 de abril de 2022.

Aviso

La sesión será presencial (les pedimos que confirmen la asistencia).

Quienes quieran asistir virtualmente pueden enviarnos un mail con el asunto SPET 144 hasta el 26/4 a las 13.00. La dirección de mail será utilizada para hacerles llegar el código de acceso.

No hay comentarios:

Publicar un comentario