Traducir la imaginación
II Taller sobre traducción y edición de literatura infantil
y juvenil
CONVOCATORIA ABIERTA HASTA EL VIERNES 27 DE JUNIO
Luego de los excelentes resultados de la primera edición de Traducir la
imaginación. Taller de traducción y edición de literatura infantil y juvenil en
2013, la Fundación TyPA
abre una nueva convocatoria. En esta ocasión será un taller de
tres jornadas que reunirá en Buenos Aires a traductores y editores locales y
extranjeros de literatura infantil y juvenil. La convocatoria está abierta a
editores y traductores argentinos del alemán, del francés, del inglés y del
portugués especializados en la traducción de este género al español. El taller
es de jornada completa.
La traducción de literatura infantil y juvenil es un campo cuya especificidad
permanece poco explorada en cuanto a formatos, lenguajes, imaginarios y
circulación. Iniciar intercambios profesionales en este sentido es importante
para promover su crecimiento y garantizar su calidad, y resulta enriquecedor
tanto para el mercado editorial como para los traductores, que se enfrentan en
soledad a problemáticas comunes.
Así, el taller propone una reflexión conjunta entre editores y
traductores sobre cuestiones relacionadas con la traducción, la ilustración, la
edición y la publicación de literatura infantil y juvenil en el país y en el
extranjero. Incluirá una serie de charlas con profesionales del sector y
módulos de trabajo sobre textos en concreto.
OBJETIVOS
Reflexionar sobre los problemas específicos que presenta la
traducción de la literatura infantil y juvenil.
Fomentar el intercambio de experiencias de traductores
argentinos de literatura infantil y juvenil con editores argentinos y
extranjeros.
Dar cuenta del escenario editorial local en el campo de la
literatura infantil y juvenil y conocer mercados extranjeros.
Promover la traducción de literatura infantil y juvenil
argentina a otros idiomas y la venta de derechos de autor.
Promover la traducción de literatura infantil extranjera.
DESTINATARIOS
Traductores de habla hispana con experiencia en traducción de literatura
infantil y/o juvenil del alemán, del francés, del inglés y del portugués
al español. Se dará prioridad a quienes estén trabajando en la traducción de
una obra destinada a ser publicada (no excluyente).
Editores argentinos de literatura infantil y juvenil.
Editores y traductores extranjeros (por invitación).
La participación es gratuita, previa selección. El taller se desarrollará
durante tres jornadas completas y forma parte del 8.º Encuentro de
Profesionales del Libro Infantil y Juvenil, en el marco de la Feria del Libro Infantil y
Juvenil de Buenos Aires.
¿CÓMO POSTULARSE?
Para los traductores y editores argentinos:
Enviar a letras@typa.org.ar la Solicitud
de Inscripción completa. La misma se puede descargar la página web de la Fundación TyPA
En caso de estar trabajando en una traducción de literatura infantil y juvenil,
se solicita adjuntar al formulario hasta 5 páginas de la traducción y las
correspondientes del original (ver detalles de formato en la ficha de
inscripción).
CONVOCATORIA ABIERTA HASTA: 27 DE JUNIO
ANUNCIO DE LOS PARTICIPANTES SELECCIONADOS: 30 DE JUNIO
Organizadores:
Fundación TyPA
Con el apoyo de:
Fundación El Libro
Avina Stiftung
Pro Helvetia
Y la colaboración de:
Casa de Traductores Looren, Suiza
Con el apoyo de:
Fundación El Libro
Avina Stiftung
Pro Helvetia
Y la colaboración de:
Casa de Traductores Looren, Suiza
No hay comentarios:
Publicar un comentario