Por si no se notó, este blog es políticamente incorrecto. Por ello, en más
de una oportunidad, se nos ha criticado, llevando las cosas a un plano personal,
lo que, convengamos le hace mal al fútbol Para demostrar que la incorrección no
es patrimonio local, he aquí la siguiente nota publicada en La
Nueva España del 29 de octubre pasado. Emilio Alarcos
Llorach (Salamanca, 1922 - Oviedo, 1998) fue un filólogo español,
catedrático emérito de la Universidad de
Oviedo y
miembro de la Real
Academia Española y de la Academia de la Lengua Asturiana. El 10 de octubre pasado, durante un
homenaje que se le rindió, su hijo Miguel
Alarcos Martínez respondió con un exabrupto a la lectura en asturiano de
un poema a cargo de Raquel F. Menéndez.
De ahí en más, la discusión se fue al carajo.
Miguel Alarcos califica la llingua
de "puta mentira de políticos y filólogos paletos"
La
lectura de un poema en asturiano en la presentación del libro "Homenaje a
los poetas de la
Cátedra Emilio Alarcos", en el edificio histórico de la Universidad , desembocó
en una polémica en las redes en la que tiene protagonismo Miguel Alarcos
Martínez, hijo del inolvidable catedrático y profesor de Filología de la Universidad.
El
poema fue leído por Raquel F. Menéndez. El acto estaba presidido por la
directora de la Cátedra ,
Josefina Martínez, viuda de Alarcos. Raquel Menéndez leyó dos poemas. El
primero en castellano, en homenaje a la fallecida profesora de Historia de la Universidad Amparo
Pedregal. Cuando leyó el segundo, en llingua, la desaprobación de Josefina
Martínez fue evidente.
Las
lecturas finalizaron con las de Miguel Alarcos, quien consideró que era
"una falta de respeto a la memoria de mi padre" la inclusión en la
antología de poemas en asturiano. Se refería a los de Claudia Elena Menéndez y
Lluis Xabel Álvarez. Raquel Menéndez también se dio por aludida, aunque ayer
insistía en que su poema en llingua "no fue ningún acto de rebeldía ni lo
hice con ánimo provocador".
Miguel
Alarcos disparó con todo en el grupo de Facebook que él administra,
"Pervivencia y actualidad". Alarcos hijo explica su versión:
"Todo fue muy bonito, salvo por una cosa que afea el libro... La presencia
de poesía en llingua asturiana, constructo artificial que nadie habla y que
tanto denostó Emilio Alarcos, lo que le costó insultos y sinsabores".
Miguel
Alarcos afirma en Facebook que si hubiera sabido quiénes iban a intervenir en
el acto, que incluía una conferencia del poeta Lorenzo Oliván, "no hubiera
ido". Y añade textualmente: "Al salir a estrados, puse los cojones
encima de la mesa y dije lo siguiente, de lo que no me arrepiento en absoluto,
y me dio lo mismo tener al vicealcalde Rivi, de IU, apologeta de la llingua:
'... Es un honor estar antologado ahí; ahora bien... tengo que decir, como hijo
de Emilio Alarcos y como filólogo, que es una deshonra para la memoria de mi
padre la presencia de poesía en llingua asturiana en ese libro'".
No
queda ahí la cosa. Dice Miguel Alarcos que "queda terminantemente
prohibido cualquier uso o difusión del acto o de cualquier otro en que el
nombre de Alarcos Llorach se vea mezclado con las actividades de ese invento
del asturiano... una puta mentira que se aprovecha de la gente de bien y
beneficia a políticos y filólogos paletos". Y advierte: "Queda
también prohibido la defensa o uso de la llingua asturiana en este grupo. Antes
era tolerante. Ahora se me han hinchado las pelotas y ya no paso ni una".
Raquel
F. Menéndez, por su parte, abrió una petición en change.org para que se le
retiren a la Cátedra
Emilio Alarcos las subvenciones oficiales y para que la Universidad "condene'l
mensaxe d'un profesor qu'atenta contra la conciencia llingüística de munchos
falantes". Anoche ya había recibido casi 800 adhesiones.
No hay comentarios:
Publicar un comentario