"La Biblia
no es homófoba, hubo un error de traducción"
EFE.
BARCELONA.- En un momento en que el debate sobre la homosexualidad en la Iglesia Católica
está a la orden del día, el
doctor en Teología Renato Lings, danés y protestante luterano, defiende
que "la Biblia no es homófoba"
en sí misma, y atribuye esta creencia a una traducción errónea del hebreo al griego.
En una entrevista, Lings, que también es traductor e intérprete, decidió hacer su doctorado en Teología en
Así, inició una extensa búsqueda académica y en su trabajo encontró que el "mito" de que
"Ser
homófobo aleja a las personas que lo son de la Biblia "
El teólogo halló ambigüedades en algunos términos
de las escrituras en hebreo y griego; "eran términos opacos", de los
que no se conoce su significado "al cien por cien".
Según Lings, que ha trabajado como profesor en la Universidad Bíblica
Latinoamericana (Costa Rica), esta
asunción errónea ha sido motivo de discriminaciones y persecuciones a lo largo
de la Historia ,
y le preocupa que aún hoy esté ampliamente aceptada en algunos sectores de la
comunidad cristiana.
Por ese motivo, tanto su tesis como su labor activa a día de hoy tratan de
"deconstruir ese mito", y buscan cuestionar la "tendencia
sesgada del cristianismo" que perpetua "la interpretación más
represiva" de las escrituras que, añade, "no es precisa, y es muy
temeraria".
"Llevo estudiando este tema quince años", asevera, y es rotundo al
culpar a la tradición cristiana por enseñar que "la Biblia rechaza a los
homosexuales". Y no sólo eso, sino que el teólogo defiende que ser
homófobo "aleja a las personas que lo son de la Biblia ".
En el sínodo sobre la familia que finalizó el pasado sábado en el Vaticano, el papa Francisco reafirmó
en el documento final que los
homosexuales no deben ser discriminados, aunque reiteró que la unión
entre personas del mismo sexo "no puede ser ni remotamente" comparada
con el matrimonio entre un hombre y una mujer.
El párrafo que abordaba la cuestión de los homosexuales obtuvo el número justo
de votos para ser aprobado, igual que el fragmento que leía un acercamiento por
parte de la Iglesia
a los divorciados.
"Secretismo
y negatividad" en el Vaticano
El teólogo danés, por su parte, cree que en el
Vaticano hay demasiado "secretismo y negatividad" ante este tema,
igual que entre los cristianos evangélicos, que, dice "predican un
discurso prácticamente idéntico al católico" en cuanto a la
homosexualidad.
La tradición católica "tiende a interpretar
En cuanto a la reciente suspensión del sacerdote polaco establecido en Barcelona Krysztof Charamsa tras declararse homosexual, el teólogo opina que "el castigo que ha recibido obedece a la lógica tradicional" del Vaticano, y comprende la "presión psicológica que debe haber pasado al guardar silencio tantos años".
No obstante, ve en el papa Francisco "más humanidad que en sus predecesores", y un criterio "más amplio" para abarcar cuestiones que "interesan a grandes sectores de la población".
Entre otras publicaciones, el teólogo, que ha trabajado como intérprete en el Parlamento Europeo, ha escrito los libros Biblia y homosexualidad, ¿se equivocaron los traductores? Y Love lost in Translation: Homosexuality and the Bible
No hay comentarios:
Publicar un comentario