En la próxima reunión del SPET, que
tendrá lugar el miércoles 30 de noviembre a las 18:30 en el Salón de
Conferencias del IES en Lenguas Vivas (Carlos Pellegrini 1515), Griselda
Mársico expondrá el proyecto de investigación “La colección de Estudios Alemanes en la
editorial Sur (1965-1975). Un dispositivo de importación de ideas”
Con esta exposición finaliza el
ciclo “Investigaciones en traducción: enfoquestraductológicos y no
traductológicos” (Ciclo II / 2016).*
Griselda Mársico es Licenciada en Letras (UBA), profesora en Alemán (IES en Lenguas Vivas
"Juan R. Fernández"). Coordina el SPET junto con Uwe Schoor y es
tutora de la Residencia de traducción en el Traductorado en Alemán (IES en
Lenguas Vivas "Juan R. Fernández"). Ha sido becaria del Servicio
Alemán de Intercambio Académico (DAAD) en diversas oportunidades, ha
participado en proyectos UBACyT y dirigido proyectos de investigación en el
Programa de Investigación del Lenguas Vivas. Actualmente realiza el doctorado
en la Facultad de Filosofía y Letras (UBA) con la dirección de Patricia
Willson. Trabaja como traductora para
distintas editoriales en las áreas de ciencias humanas y sociales. Tradujo a
Adorno, Bachmann / Celan, Benjamin, Blumenberg, Bunz, Dahrendorf, Groys, Honneth,
Löwith, Stiegler y Wizisla, entre otros autores y autoras.
Lecturas sugeridas
-Carlos Altamirano: Intelectuales.
Notas de investigación sobre una tribu inquieta, Buenos Aires, Siglo XXI,
2013, pp. 107-143.
-Luis Ignacio García: “La Escuela de Frankfurt en Sur. Condiciones y derivaciones de un incidente editorial”, en Sociedad, núm. 27, Buenos Aires, 2008.
* Por razones ajenas al Seminario no pudo realizarse la presentación programada originalmente para la última sesión del ciclo. Esperamos que el proyecto se pueda presentar en el ciclo que destinaremos a las investigaciones en 2017
No hay comentarios:
Publicar un comentario