La noticia también es vieja y
proviene de la agencia EFE, vía el diario El
Comercio, de Ecuador. Sin embargo, aunque la Feria de Frankfurt ya pasó, el
tema sigue siendo importante y reviste actualidad.
Brasil promueve la traducción de su
literatura
EFE Jueves 03/10/2013 La ministra
brasileña de Cultura, Marta Suplicy, afirmó ayer que la participación de Brasil
como invitado de honor en la
Feria del
libro de Fráncfort puede contribuir a "fortalecer" la imagen
literaria y cultural del país. La participación de Brasil en Fráncfort, que
tendrá lugar entre los próximos días 9 y 13, "llega en un momento muy
oportuno para el fomento del mercado editorial y de la literatura". De
manera paralela a la feria, la
Biblioteca Nacional de
Brasil informó que ha aumentado los fondos de su programa destinado a fomentar
la traducción de obras brasileñas a otros idiomas. El Programa de apoyo a la
traducción y publicación de autores brasileños en el exterior ofrece ayudas
económicas a editoriales extranjeras que traduzcan obras que ya hayan sido
publicadas en Brasil. La coordinadora para la internacionalización de la
Biblioteca Nacional , Moema Salgado, explicó
que "el objetivo no es pagar el coste completo de la traducción, sino
incentivar a las editoriales a que traduzcan a los autores brasileños".
Salgado dijo también que "las editoriales pequeñas necesitan este tipo de
ayudas para la traducción de obras", aunque aseguró que ayudarán
igualmente a las grandes firmas "como Santillana". El programa iniciado
en 2010 costó unos USD 42 000, en su primer año y se ha ido incrementando hasta
llegar este año a los USD 900 000. Desde 2010 Alemania es el país que más ha
aprovechado las ayudas, con 82 obras traducidas, seguido de España, con 46, y
Francia, con 41. En la
Feria de
Fráncfort se presentarán 260 títulos relacionados con Brasil.
No hay comentarios:
Publicar un comentario