En el próximo encuentro, que tendrá lugar el jueves 28 de
junio a las 18:30 en el Salón de Conferencias del IES en Lenguas Vivas “Juan R.
Fernández” (Carlos Pellegrini 1515), nuestra
invitada Sara J. Iriarte disertará sobre “El laboratorio del tesista: los estudios de
traducción aplicados al caso Martín Fierro”.
Sara
J. Iriarte es traductora y magíster
en Estudios del Lenguaje por la PUC-Río. Adscripta en la cátedra de Literatura
Argentina I de la UNR, forma parte del Instituto de Estudios Críticos en
Humanidades (IECH, UNR-Conicet). Investiga la representación del gaucho como
bandido y las proyecciones de las traducciones de Martín Fierro al
francés, inglés, italiano y portugués.
Lectura
sugerida:
Lefevere,
André: "El sistema: el mecenazgo" y "El sistema: la
poética". En Traducción, reescritura y la manipulación del canon
literario. Traducción de Ma Carmen África Vidal y Román Álvarez. Salamanca:
Ediciones Colegio de España, 1997 [1992]. Título original: Translation,
Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. Pp. 25-57.
Quienes
confirmen su asistencia recibirán por correo electrónico el material de lectura
sugerida para este encuentro (en castellano).
Aquéllos
que tengan previsto solicitar un certificado de asistencia, por favor no se
olviden de firmar después de la reunión en la lista disponible en Cooperadora.
No hay comentarios:
Publicar un comentario