En su entrada de 19 de julio de 2016 en el blog del Círculo de Traductores
de México (http://circulodetraductores.blogspot.ch/search/label/looren), Lucrecia Orensanz realiza una muy
pormenorizada crónica sobre la Casa de los Traductores de Looren y da cuenta de
muchos detalles útiles para quienes puedan estar interesados en aspirar a una
beca para una eventual estadía.
Para mayores datos, Gabriela Stöckli es la directora de la institución (quien así lo desee, puede ver una entrevista con ella y su correspondiente audio en
http://circulodetraductores.blogspot.ch/2016/06/entre-traductores-te-veas-gabriela.html)
y quien vela por que todo sea casi perfecto. Y el casi tiene que ver
con que todavía no descubrió cómo controlar los fenómenos atmosféricos.
Todo lo demás lo va haciendo con cronómetrica perfección suiza, una gran
simpatía y la mayor buena voluntad, lo que, convengamos, no es poco.
Florence Widmer-Schnyder es quien se ocupa de los eventos que tienen lugar en la Casa, y también del seguimiento de las becas que se otorgan, así como de los proyectos destinados a los jóvenes.
Florence Widmer-Schnyder es quien se ocupa de los eventos que tienen lugar en la Casa, y también del seguimiento de las becas que se otorgan, así como de los proyectos destinados a los jóvenes.
Monica Mutti está a cargo de la administración y de las finanzas,
pero algunos traductores que no se manejan con el alemán la han visto
haciendo reservas de trenes y prestando otros servicios igualmente
importantes, con gran eficiencia y la mejor buena voluntad.
Janine Messerli es quien se ocupa de las comunicaciones y la fotógrafa en funciones.
Janine Messerli es quien se ocupa de las comunicaciones y la fotógrafa en funciones.
Por su parte, Elena Mutti es quien reemplaza a la bibliotecaria
(actualmente con licencia), quien facilita los libros de autores suizos
que a través de la fundación Pro Helvetia reciben los traductores luego
de pedirlos, quien saca fotos, etc.
Marco Rüegg,
casero y mayordomo de las instalaciones, verdadero modelo de amabilidad y
discreción, y acaso la persona con quien mayor trato tienen los
traductores durante su estancia, es el que sabe y transmite cada detalle
práctico que los becarios necesitan conocer. También quien una vez a la
semana cocina platos típicos de Suiza, presidiendo la mesa de la cena y
quien guía a los que deseen ir con él por los distintos paseos que
pueden hacerse en los bosques cercanos. Se comenta que está próximo a
ser canonizado como santo.
Por último, una vez a la semana, los residentes verán a Vesna Kašic, a cargo de la limpieza general.
Por último, una vez a la semana, los residentes verán a Vesna Kašic, a cargo de la limpieza general.
Y en el otro extremo del mundo (vale decir, en Buenos Aires, pero
corriendo de México a Brasil cuando las circunstancias así lo indican)
corresponde que todo el mundo sepa que está la infatigable Carla Imbrogno, alma mater de Looren América latina
No hay comentarios:
Publicar un comentario