lunes, 29 de julio de 2019

Por qué no hay que usar el Diccionario de la Real Academia, prejuicioso, racista y mal redactado (9)


En el menú de hoy, un españolismo que se pretende la norma:

constipado
De constipar.
1. m. catarro.
2. m. resfriado (‖ destemple general del cuerpo).

constipación
Del lat. tardío constipatio, -ōnis 'concentración'.
1.     f. constipado.

constipación de vientre
2.f. Med. estreñimiento.

De acuerdo con los datos que brinda el Sanatorio Allende, de Córdoba (Argentina), “La constipación o estreñimiento es un concepto que se aplica a un síntoma caracterizado por un ritmo de evacuaciones intestinales menor a dos veces por semana, habitualmente con heces duras y esfuerzo durante la defecación”.

Ahora bien, si uno recurre al Diccionario Etimológico de Chile, allí se encuentra la siguiente explicación: “La palabra constipado y el verbo constipar(se) se usan en Madrid –y algunas otras zonas de España influidas por el habla de Madrid– como equivalente de ‘resfriado’, ‘catarro’, ‘resfriar(se)’, ‘acatarrarse’. Otros hablantes de nuestra lengua usan la palabra con el significado de ‘atasco’ o ‘estreñimiento’. […] Pero si reparamos el uso de ‘constipado’ en Andalucía y en América es muy raro, y en su lugar se suele encontrar siempre ‘resfriado’ o ‘catarro’ por lo que habremos de convenir en  que ‘constipado’ como resfriado es por lo menos un localismo”.

Habrá sin dudas en Madrid alguien que piense que los americanos no sabemos el sentido verdadero de las palabras. A esta gente se le recomienda la utilización del Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana (obsérvese: no española), del  filólogo, lexicógrafo y etimólogo español Joan Corominas (1905-1997), publicado por la españolísima editorial Gredos. Allí se encontrará la siguiente entrada:

Constipar, reciente en el sentido de “acatarrar”, S. XIX, propiamente “cerrar, apretar, atiborrar, con referencia primero, 1729, a otros conductos fisiológicos, como el intestion o los poros de la transpiración. Tom. Del lat. Constipare id., deriv. stipare “meter en forma compacta, “amontonar”.

Aclaremos en este punto que en la versión del DRAE  del Tricentenario, no figura la acepción referida al “estreñimiento”, que es la más común en la lengua.

Desde este lado del Atlántico, esperamos que los miembros de la Real Academia revean la tarea de sus lexicógrafos. Y a estos, les aconsejamos cuidarse del frío, no vaya a ser cosa que el día menos pensado los  coja un constipado. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario